< Proverbiorum 25 >
1 haec quoque parabolae Salomonis quas transtulerunt viri Ezechiae regis Iuda
以下也是撒羅滿的箴言,由猶大王希則克雅的人所蒐集:
2 gloria Dei celare verbum et gloria regum investigare sermonem
將事隱蔽,是天主的光榮;清察事實,是君王的光榮。
3 caelum sursum et terra deorsum et cor regum inscrutabile
天有多高,地有多厚,王有何心,不可測量。
4 aufer robiginem de argento et egredietur vas purissimum
若將銀渣除去淨盡,銀匠必會造出銀器;
5 aufer impietatem de vultu regis et firmabitur iustitia thronus eius
若將君王前的惡人除掉,王座即可因正義而穩立。
6 ne gloriosus appareas coram rege et in loco magnorum ne steteris
你在君王前不可炫耀,不可佔有權貴的座位;
7 melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram principe
因為人對你說「請上座! 」比在貴前受抑更好。
8 quae viderunt oculi tui ne proferas in iurgio cito ne postea emendare non possis cum dehonestaveris amicum tuum
你眼若有所見,不可冒然訴訟;人若使你難堪,你將何以善後﹖
9 causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non reveles
與你的近人,可自決爭端;他人的秘密,切不可洩漏;
10 ne forte insultet tibi cum audierit et exprobrare non cesset
免得人聽見了而譏笑你,使你的聲譽一敗塗地。
11 mala aurea in lectis argenteis qui loquitur verbum in tempore suo
一句簡單話,若說得適當,有如銀盤中,放上金蘋果。
12 inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboedientem
明智的勸戒,對受教的人,無異於金環,或純金美飾。
13 sicut frigus nivis in die messis ita legatus fidelis ei qui misit eum animam illius requiescere facit
忠誠的使者,對遣他的人,有如秋收時,吹來的涼風,使他主人的心感到愉快。
14 nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplens
許諾而不實踐的人,只好似無雨的風雲。
15 patientia lenietur princeps et lingua mollis confringet duritiam
容忍可以折服公侯,柔語能以粉碎硬骨。
16 mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illud
你找到蜂蜜,應按食量吃;怕吃的過多,反要吐出來。
17 subtrahe pedem tuum de domo proximi tui nequando satiatus oderit te
鄰舍的住家,你應少踏入;怕他討厭你,反而憎恨你。
18 iaculum et gladius et sagitta acuta homo qui loquitur contra proximum suum testimonium falsum
作假見證陷害鄰舍的人,無異是鐵鎚、刀劍和利箭。
19 dens putridus et pes lapsus qui sperat super infideli in die angustiae
在患難之日,信賴無信用的人,有如信賴蛀壞的牙,脫節的腳。
20 et amittit pallium in die frigoris acetum in nitro et qui cantat carmina cordi pessimo
對憂傷的心靈詠唱詩歌,無異在傷口處倒上酸醋。
21 si esurierit inimicus tuus ciba illum et si sitierit da ei aquam bibere
若仇人餓了,你要給他吃;若是他渴了,應給他水喝:
22 prunam enim congregabis super caput eius et Dominus reddet tibi
這是將火炭堆在他頭上,上主也必要因此還報你。
23 ventus aquilo dissipat pluvias et facies tristis linguam detrahentem
北風帶來時雨;讒言易惹怒容。
24 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
寧願住在屋頂的一角,不願與吵婦同居一室。
25 aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqua
來自遠方的喜信,無異口渴獲清泉。
26 fons turbatus pede et vena corrupta iustus cadens coram impio
義人如在惡人面前失足,無異弄混的水泉,弄濁的水井。
27 sicut qui mel multum comedit non est ei bonum sic qui scrutator est maiestatis opprimitur gloria
吃蜂蜜過多,有損無益;過於求光榮,反而受累。
28 sicut urbs patens et absque murorum ambitu ita vir qui non potest in loquendo cohibere spiritum suum
人若不控制自己的脾氣,就如一座無牆無防的城市。