< Proverbiorum 24 >

1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.

< Proverbiorum 24 >