< Proverbiorum 24 >

1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
Dad shar leh ha ka masayrin, Hana jeclaysan inaad iyaga la joogtid.
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
Waayo, qalbigoodu wuxuu ka fikiraa kharribaad, Oo bushimahooduna waxay ku hadlaan belaayo.
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
Guri wuxuu ku dhismaa xigmad, Wuxuuna ku taagnaadaa waxgarasho,
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
Qawladuhuna aqoontay kaga buuxsamaan Maal kasta oo qaali ah oo qurux badan.
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
Ninkii caqli lahu xoog buu leeyahay, Oo ninkii aqoon lahuna itaal buu sii korodhsadaa.
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
Waayo, waa inaad talo wanaagsan ku dagaallantaa, Oo waxaa taliyayaal badan la jirta nabadgelyo.
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
Xigmaddu nacaska way ka dheer tahay, Isagu xagga iridda afkiisa kuma kala qaado.
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
Kii ku fikira inuu xumaan sameeyo, Waxaa loogu yeedhi doonaa belaayo-sameeye.
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
Fikirka nacasnimadu waa dembi, Kii wax quudhsadaana waa u karaahiyo dadka.
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
Maalinta dhibaatada haddaad liicdid, Itaalkaagu waa yar yahay.
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
Samatabbixi kuwa dhimashada loo wadayo, Kuwa ku dhow in la gowracona dib uga qabo.
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
Haddaad tidhaahdid, Bal eeg, waxan ma aannu garanayn, Kan qalbiyada miisaamaa miyaanu ka fiirsanayn? Oo kan naftaada dhawraa miyaanu ogayn? Oo miyaanu isagu nin walba ugu abaalgudayn sida shuqulkiisu yahay?
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
Wiilkaygiiyow, malab cun, waayo, wuu wanaagsan yahay, Oo waxaad cuntaa awlallada malabka, taas oo kuu dhadhan macaan.
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
Oo xigmadda aqoonteeduna sidaasoo kalay naftaada u ahaan doontaa, Oo haddaad iyada heshid waxaa jiri doona abaalgud, Oo rajadaaduna ma go'i doonto.
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
Sida nin shar leh, ha u gabban kan xaqa ah gurigiisa, Oo rugtiisa nasashadana ha kharribin.
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
Waayo, nin xaq ahu toddoba goor buu dhacaa, wuuna soo sara kacaa haddana, Laakiinse kuwa sharka leh waxaa lagu afgembiyaa belaayo.
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
Ha rayrayn markuu cadowgaagu dhaco, Oo qalbigaaguna yaanu farxin markuu turunturoodo,
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
Waayo, waaba intaas oo Rabbigu taas arkaa, oo ay shar la ahaato indhihiisa, Oo uu dabadeedna cadhadiisa ka soo celiyaa isaga.
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
Xumaanfalayaasha aawadood ha isku dhibin, Kuwa sharka lehna ha ka masayrin,
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
Waayo, kii shar leh abaalgud ma heli doono, Oo laambadda xumaanfalayaashana waa la bakhtiin doonaa.
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
Wiilkaygiiyow, Rabbiga iyo boqorkaba ka cabso, Oo ha ku darsamin kuwa isrogrog badan,
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
Waayo, belaayadoodu si degdeg ah ayay u soo kici doontaa, Oo bal yaa yaqaan baabbi'inta labadoodaba?
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
Oo weliba waxyaalahanuna waa wixii ay kuwa caqliga lahaa yidhaahdeen. In dadka garsooridda loogu kala eexdaa ma wanaagsana.
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
Kii kan shar leh ku yidhaahda, Xaq baad tahay, Dadyowga ayaa habaari doona, oo quruumuhuna way karhi doonaan isaga,
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
Laakiinse kuwii isaga canaantaa farxad bay yeelan doonaan, Oo dushoodana waxaa ku soo degi doonta barako wanaagsan.
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
Kii jawaab qumman ku jawaabaa Bushimuhuu dhunkadaa.
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
Shuqulkaaga dibadda ku hagaajiso, Oo beerta ku diyaarso, Oo dabadeedna gurigaaga dhiso.
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
Deriskaaga sababla'aan markhaati ha ku furin, Oo bushimahaagana ha ku khiyaanayn.
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
Hana odhan, Wixii uu igu sameeyey oo kale ayaan ku samayn doonaa, Oo ninkii sidii shuqulkiisu ahaa ayaan u abaalmarin doonaa.
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
Waxaan ag maray ninka caajiska ah beertiisa, Iyo ninka garaadka daran beercanabkiisa,
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
Oo bal eeg, kulligood waxaa ka baxay qodxan, Oo dhammaantoodna waxaa qariyey maraboob, Oo derbigoodii dhagaxa ahaana waa dumay.
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
Markaasaan eegay oo aad uga fiirsaday, Waan fiiriyey oo wax ka bartay.
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
Weliba in yar baad seexanaysaa, oo in yar baad gam'aysaa, Oo in yar baad gacmaha hurdo u laabaysaa,
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
Haddaba caydhnimo waa kuu iman doontaa sida tuug oo kale, Oo baahina sida nin hub sita oo kale.

< Proverbiorum 24 >