< Proverbiorum 24 >

1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
Ungabi lamhawu ngabantu ababi, ungaloyisi ukuba labo.
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
Ngoba inhliziyo yabo iceba udlakela, lezindebe zabo zikhuluma uhlupho.
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
Ngenhlakanipho indlu iyakhiwa, langokuqedisisa iqiniswe.
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
Langolwazi amakamelo agcwaliswa ngempahla zonke eziligugu lezimnandi.
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
Umuntu ohlakaniphileyo ulamandla, lomuntu ololwazi uqinisa amandla.
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
Ngoba ngezeluleko ezihlakaniphileyo ungalawula impi yakho, lokukhululwa kusebunengini babeluleki.
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
Inhlakanipho enkulu iphakeme esiwuleni; esangweni kasivuli umlomo waso.
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
Oceba ukwenza okubi, bazambiza ngokuthi ngumnikazi wamacebo amabi.
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
Umcabango wobuwula yisono, lesideleli siyisinengiso emuntwini.
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
Uba uzitshengisa uxega ngosuku lokuhlupheka, amandla akho mancinyane.
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
Bophule abasiwa ekufeni, labatatalikela ekubulaweni, kungathi ungabanqanda.
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
Uba usithi: Khangela besingakwazi lokhu; ohlola izinhliziyo yena kayikukunanzelela yini? Olondoloza umphefumulo wakho yena kakwazi yini? ngitsho ubuyisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe?
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
Dlana uluju, ndodana yami, ngoba lulungile, lohlanga loluju lumnandi elwangeni lwakho.
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
Lunjalo ulwazi lwenhlakanipho emphefumulweni wakho; uba uluthola, kuzakuba lomvuzo, lethemba lakho kaliyikuqunywa.
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
Wena okhohlakeleyo, ungacathameli umuzi wolungileyo; ungachithi indawo yakhe yokuphumula.
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
Ngoba olungileyo uzakuwa kasikhombisa, avuke futhi; kodwa abakhohlakeleyo bazakhubeka ebubini.
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
Ungathokozi ngokuwa kwesitha sakho, lekukhubekeni kwaso inhliziyo yakho kayingajabuli;
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
hlezi iNkosi ikubone, kube kubi emehlweni ayo, iphendule ulaka lwayo ilususe kuso.
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
Ungazikhathazi ngenxa yabenzi bobubi, ungabi lamhawu ngabakhohlakeleyo;
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
ngoba omubi kayikuba lomvuzo; isibane sabakhohlakeleyo sizacitshwa.
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
Ndodana yami, yesaba uJehova lenkosi; ungahlanganyeli labaguquguqukayo;
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
ngoba incithakalo yabo izavuka masinyane; njalo ngubani owazi ukuchitheka kwabo bobabili?
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
Lala ngawabahlakaniphileyo. Ukunaka ubuso kusahlulelo kakulunganga.
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
Othi kokhohlakeleyo: Wena ulungile; abantu bazamqalekisa, izizwe zizamthukuthelela.
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
Kodwa kulabo abamkhuzayo kuzakuba lentokozo, lesibusiso esihle sizabehlela.
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
Ophendula ngamazwi aqondileyo uzakwanga indebe.
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
Lungisa umsebenzi wakho ngaphandle, uzilungiselele wona ensimini, emva kwalokho wakhe indlu yakho.
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
Ungabi ngumfakazi umelene lomakhelwane wakho kungelasizatho, kumbe ukhohlise ngendebe zakho.
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
Ungathi: Njengokwenza kwakhe kimi ngizakwenza njalo kuye; ngizaphindisela emuntwini njengokomsebenzi wakhe.
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
Ngedlula ensimini yevila, lesivinini somuntu oswele ingqondo;
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
khangela-ke, konke kwakumile ameva, imbabazane yayisibekele ubuso bakho, lomthangala wakho wamatshe udilikile.
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
Mina-ke ngakukhangela, ngakubeka enhliziyweni yami; ngakubona, ngemukela imfundiso.
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
Ubuthongo obuncinyane, ukuwozela okuncinyane, ukusonga izandla okuncinyane ukuthi kulalwe,
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
besebusiza ubuyanga bakho njengesihambi, lenswelo zakho njengomuntu ohlomileyo.

< Proverbiorum 24 >