< Proverbiorum 24 >
1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
네가 만일 환난날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
너는 사망으로 끌려가는 자를 건져주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보증하시리라
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말지니라
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
대저 의인은 일곱 번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
이것도 지혜로운 자의 말씀이라 재판할 때에 낯을 보아주는 것이 옳지 못하니라
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
적당한 말로 대답함은 입맞춤과 같으니라
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울지니라
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
너는 까닭없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한 대로 갚겠다 말하지 말지니라
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
네 곤핍이 군사 같이 이르리라