< Proverbiorum 24 >

1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
बुरे लोगों के विषय में डाह न करना, और न उसकी संगति की चाह रखना;
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
क्योंकि वे उपद्रव सोचते रहते हैं, और उनके मुँह से दुष्टता की बात निकलती है।
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
घर बुद्धि से बनता है, और समझ के द्वारा स्थिर होता है।
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
ज्ञान के द्वारा कोठरियाँ सब प्रकार की बहुमूल्य और मनोहर वस्तुओं से भर जाती हैं।
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
वीर पुरुष बलवान होता है, परन्तु ज्ञानी व्यक्ति बलवान पुरुष से बेहतर है।
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
इसलिए जब तू युद्ध करे, तब युक्ति के साथ करना, विजय बहुत से मंत्रियों के द्वारा प्राप्त होती है।
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
बुद्धि इतने ऊँचे पर है कि मूर्ख उसे पा नहीं सकता; वह सभा में अपना मुँह खोल नहीं सकता।
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
जो सोच विचार के बुराई करता है, उसको लोग दुष्ट कहते हैं।
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
मूर्खता का विचार भी पाप है, और ठट्ठा करनेवाले से मनुष्य घृणा करते हैं।
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
१०यदि तू विपत्ति के समय साहस छोड़ दे, तो तेरी शक्ति बहुत कम है।
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
११जो मार डाले जाने के लिये घसीटे जाते हैं उनको छुड़ा; और जो घात किए जाने को हैं उन्हें रोक।
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
१२यदि तू कहे, कि देख मैं इसको जानता न था, तो क्या मन का जाँचनेवाला इसे नहीं समझता? और क्या तेरे प्राणों का रक्षक इसे नहीं जानता? और क्या वह हर एक मनुष्य के काम का फल उसे न देगा?
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
१३हे मेरे पुत्र तू मधु खा, क्योंकि वह अच्छा है, और मधु का छत्ता भी, क्योंकि वह तेरे मुँह में मीठा लगेगा।
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
१४इसी रीति बुद्धि भी तुझे वैसी ही मीठी लगेगी; यदि तू उसे पा जाए तो अन्त में उसका फल भी मिलेगा, और तेरी आशा न टूटेगी।
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
१५तू दुष्ट के समान धर्मी के निवास को नष्ट करने के लिये घात में न बैठ; और उसके विश्रामस्थान को मत उजाड़;
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
१६क्योंकि धर्मी चाहे सात बार गिरे तो भी उठ खड़ा होता है; परन्तु दुष्ट लोग विपत्ति में गिरकर पड़े ही रहते हैं।
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
१७जब तेरा शत्रु गिर जाए तब तू आनन्दित न हो, और जब वह ठोकर खाए, तब तेरा मन मगन न हो।
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
१८कहीं ऐसा न हो कि यहोवा यह देखकर अप्रसन्न हो और अपना क्रोध उस पर से हटा ले।
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
१९कुकर्मियों के कारण मत कुढ़, दुष्ट लोगों के कारण डाह न कर;
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
२०क्योंकि बुरे मनुष्य को अन्त में कुछ फल न मिलेगा, दुष्टों का दीपक बुझा दिया जाएगा।
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
२१हे मेरे पुत्र, यहोवा और राजा दोनों का भय मानना; और उनके विरुद्ध बलवा करनेवालों के साथ न मिलना;
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
२२क्योंकि उन पर विपत्ति अचानक आ पड़ेगी, और दोनों की ओर से आनेवाली विपत्ति को कौन जानता है?
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
२३बुद्धिमानों के वचन यह भी हैं। न्याय में पक्षपात करना, किसी भी रीति से अच्छा नहीं।
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
२४जो दुष्ट से कहता है कि तू निर्दोष है, उसको तो हर समाज के लोग श्राप देते और जाति-जाति के लोग धमकी देते हैं;
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
२५परन्तु जो लोग दुष्ट को डाँटते हैं उनका भला होता है, और उत्तम से उत्तम आशीर्वाद उन पर आता है।
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
२६जो सीधा उत्तर देता है, वह होठों को चूमता है।
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
२७अपना बाहर का काम-काज ठीक करना, और अपने लिए खेत को भी तैयार कर लेना; उसके बाद अपना घर बनाना।
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
२८व्यर्थ अपने पड़ोसी के विरुद्ध साक्षी न देना, और न उसको फुसलाना।
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
२९मत कह, “जैसा उसने मेरे साथ किया वैसा ही मैं भी उसके साथ करूँगा; और उसको उसके काम के अनुसार पलटा दूँगा।”
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
३०मैं आलसी के खेत के पास से और निर्बुद्धि मनुष्य की दाख की बारी के पास होकर जाता था,
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
३१तो क्या देखा, कि वहाँ सब कहीं कटीले पेड़ भर गए हैं; और वह बिच्छू पौधों से ढँक गई है, और उसके पत्थर का बाड़ा गिर गया है।
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
३२तब मैंने देखा और उस पर ध्यानपूर्वक विचार किया; हाँ मैंने देखकर शिक्षा प्राप्त की।
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
३३छोटी सी नींद, एक और झपकी, थोड़ी देर हाथ पर हाथ रख के लेटे रहना,
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
३४तब तेरा कंगालपन डाकू के समान, और तेरी घटी हथियार-बन्द के समान आ पड़ेगी।

< Proverbiorum 24 >