< Proverbiorum 24 >
1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
Miphalou ho umchan thangse hih in, chule hitobang miho chu kiloipi din jong ngaicha hih-in.
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
Ajeh chu alung thim un thilse jeng agong un, akamdung uva jou le nal jeng aseijun ahi.
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
Chihna jeh chun in akisadoh jin, chule hetkhen themna jal-a kitungdet ji ahi.
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
Hetkhen themna akon insung dann jousea, thil manlutah tah le; lung lhaina thilpha chom haona dimset-ji ahi.
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
Miching chu mi thahat sang in ahat jon, hetna nei mi jong atha hatpa sang in ahat cheh jin ahi.
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
Ijeh-inem itileh lungthim thepna jal-a gal kisatji ahin, chule gal jona jong thumop them hoa kingam ahi.
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
Chihna hi mingol ho din meiphah ahipon, thutanna kotpi mai lah'in jong seiding aneiji tapouve.
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
Koi hileh thilse bol ding ngaito chan chu, jou le nal-a natongpa tia kikou ding ahi.
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
Mingol ho thilse gonhi chonset ahin, mi ahilou lam'a tot chaveipa jong mi jousen athet ahibouve.
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
Kidoupin nahin phah nikho teng jongleh lung lhadai hih in, ajeh chu lhahsamna'a nanei cheh ding ahibouve.
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
Thina lam jon-a kijot hokhu huhhing loijin, chule min athagamna dinga kipal-lhu ho jong huhdoh loijin.
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
Nangman, “vetem in, keihon hiche hi kahe phapouve,” tin nasei in, Ama bouvin mihem lungthim akholchil-a ahet chin ji hilou ham? Nalhagao vea ching jing pan hitobang hi amelchih jing hilou ham? Aman mihem koi hileh atoh dungjui cheh-a lethuhna anei ding hilou ham?
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
Kachapa, khoiju hi don in atui lheh jeng e, khoi-phanga apat hung pot khoiju hi nele chun alhum'a lhum ahi.
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
Chihna kiti hi nalhagao dinga hiche tobang chu ahi. Chule chihna hi namu jouva ahileh khonung dinga phachom tah ahi.
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
Miphalou bang in mikitah pa chu a-in pang dunga ga chang lhih hih in, mikitah pa in jong chomding gohih hel in.
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
Ijeh-inem itileh mikitah kiti hi vel sagi jen lhu jongleh, athoudoh thei jin, hinlah miphalou ho chunga hamsetna ahung lhun teng akhup athal in aleh jitai.
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
Namelma akipal lhuh teng kipanan neihih hel in, aman kipal lhuhna ato khah jongleh kipa thanopna'a nanei lou ding ahi.
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
Ajeh chu Yahweh Pakai in hin mudoh leh, lunghanna'a anei loding ahi. Hijeh chun ama kon chun Yahweh Pakai lunghanna peldoh in.
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
Thilse bol ho jeh in nang le nang kisih hih in, chule achon chan-u jong thangsetpi dan.
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
Ajeh chu miphalou ding in khonung thua kinepna abeiyin, chule migilou ho thaomei kimut mit peh tei ding ahi.
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
Kachapa, Yahweh Pakai le lengpa ging in lang, Anitah lhon-a athua nanun ding ahi.
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
Ajeh chu Amania kon hetman louva hamsetna hung lhung ding, Yahweh Pakai le lengpa'a kon hung lhung ding manthahna chu koiman ahe thei poi.
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
Hicheho jouse jong hi miching ho thusei ahisoh keijin: Thutan-a langneina nei kiti jong hi thildih ahipoi.
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
Migiloupa kom'a, “Nangman themmona nanei poi,” tia sei chu, mitin vaipi gaosap chang ding, namtin in athet ding ahi.
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
Miphalou phohsal pa chu kipah thanom'a um ding, chule hitobang mi chunga chu phattheina lhung ding ahi.
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
Thu kitohdel-a donbutna chu kigolngai kibeng chop avetsah ahi.
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
Polam'a natoh ding abonchan kigontoh in lang, chule lou laija natohna ding aboncha naki gonsoh keija; chujou tengleh na chenna ding in sapan tan.
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
Ajeh beijin naheng nakom dounan hettohsah in pang hih in, nakam sunga jouthu jong seitahih in.
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
Mi kom'a “Kachunga anatoh bang banga keiman jong achunga katoh ding ahi; chule anatoh bang banga kalethuh tei ding ahi,” tin jong seidan.
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
Keiman mithase khat loulai kahin jot pan, lungthimbei mikhat lengpilei kaho pan ahi.
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
Hiche loulai chu apum chang in lingle khao akhul lha jeng in, atollham jenga jong ling adimset in, apal jong achimsoh tan ahi.
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
Hichun keiman kaven kagel in, hichea kon hin kihilna khat kaki mudoh in ahi.
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
Jalkhun a imut jengseh, kichol ding bouseh, chule khut teni umthim sah-a kichol ding kati tai.
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
Gucha le michom in mi abulhu banga vaichat nan nahin lhun den ding, nahin delkhumpa bang banga kel thoa um ding nahitai.