< Proverbiorum 23 >
1 quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tuam
네가 관원과 함께 앉아 음식을 먹게 되거든 삼가 네 앞에 있는 자가 누구인지 생각하며
2 et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tuam
네가 만일 탐식자여든 네 목에 칼을 둘 것이니라
3 ne desideres de cibis eius in quo est panis mendacii
그 진찬을 탐하지 말라 그것은 간사하게 베푼 식물이니라
4 noli laborare ut diteris sed prudentiae tuae pone modum
부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다
5 ne erigas oculos tuos ad opes quas habere non potes quia facient sibi pinnas quasi aquilae et avolabunt in caelum
네가 어찌 허무한 것에 주목하겠느냐 정녕히 재물은 날개를 내어 하늘에 나는 독수리처럼 날아가리라
6 ne comedas cum homine invido et ne desideres cibos eius
악한 눈이 있는 자의 음식을 먹지 말며 그 진찬을 탐하지 말지어다
7 quoniam in similitudinem arioli et coniectoris aestimat quod ignorat comede et bibe dicet tibi et mens eius non est tecum
대저 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한즉 그가 너더러 먹고 마시라 할지라도 그 마음은 너와 함께하지 아니함이라
8 cibos quos comederas evomes et perdes pulchros sermones tuos
네가 조금 먹은 것도 토하겠고 네 아름다운 말도 헛된 데로 돌아가리라
9 in auribus insipientium ne loquaris quia despicient doctrinam eloquii tui
미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라
10 ne adtingas terminos parvulorum et agrum pupillorum ne introeas
옛 지계석을 옮기지 말며 외로운 자식의 밭을 침범하지 말찌어다
11 propinquus enim eorum Fortis est et ipse iudicabit contra te causam illorum
대저 그들의 구속자는 강하시니 너를 대적하사 그 원을 펴시리라
12 ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientiae
훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라
13 noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietur
아이를 훈계하지 아니치 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 죽지 아니하리라
14 tu virga percuties eum et animam eius de inferno liberabis (Sheol )
그를 채찍으로 때리면 그 영혼을 음부에서 구원하리라 (Sheol )
15 fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meum
내 아들아 만일 네 마음이 지혜로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고
16 et exultabunt renes mei cum locuta fuerint rectum labia tua
만일 네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라
17 non aemuletur cor tuum peccatores sed in timore Domini esto tota die
네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라
18 quia habebis spem in novissimo et praestolatio tua non auferetur
정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
19 audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuum
내 아들아 너는 듣고 지혜를 얻어 네 마음을 정로로 인도할지니라
20 noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferunt
술을 즐겨하는 자와 고기를 탐하는 자로 더불어 사귀지 말라
21 quia vacantes potibus et dantes symbola consumentur et vestietur pannis dormitatio
술 취하고 탐식하는 자는 가난하여질 것이요 잠 자기를 즐겨하는 자는 해어진 옷을 입을 것임이니라
22 audi patrem tuum qui genuit te et ne contemnas cum senuerit mater tua
너 낳은 아비에게 청종하고 네 늙은 어미를 경히 여기지 말지니라
23 veritatem eme et noli vendere sapientiam et doctrinam et intellegentiam
진리를 사고서 팔지 말며 지혜와 훈계와 명철도 그리할지니라
24 exultat gaudio pater iusti qui sapientem genuit laetabitur in eo
의인의 아비는 크게 즐거울 것이요 지혜로운 자식을 낳은 자는 그를 인하여 즐거울 것이니라
25 gaudeat pater tuus et mater tua et exultet quae genuit te
네 부모를 즐겁게 하며 너 낳은 어미를 기쁘게 하라
26 praebe fili mi cor tuum mihi et oculi tui vias meas custodiant
내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워할지어다
27 fovea enim profunda est meretrix et puteus angustus aliena
대저 음녀는 깊은 구렁이요 이방 여인은 좁은 함정이라
28 insidiatur in via quasi latro et quos incautos viderit interficit
그는 강도 같이 매복하며 인간에 궤사한 자가 많아지게 하느니라
29 cui vae cuius patri vae cui rixae cui foveae cui sine causa vulnera cui suffusio oculorum
재앙이 뉘게 있느뇨 근심이 뉘게 있느뇨 분쟁이 뉘게 있느뇨 원망이 뉘게 있느뇨 까닭 없는 창상이 뉘게 있느뇨 붉은 눈이 뉘게 있느뇨
30 nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandis
술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라
31 ne intuearis vinum quando flavescit cum splenduerit in vitro color eius ingreditur blande
포도주는 붉고 잔에서 번쩍이며 순하게 내려가나니 너는 그것을 보지도 말지어다
32 sed in novissimo mordebit ut coluber et sicut regulus venena diffundet
이것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 독사 같이 쏠 것이며
33 oculi tui videbunt extraneas et cor tuum loquetur perversa
또 네 눈에는 괴이한 것이 보일 것이요 네 마음은 망령된 것을 발할 것이며
34 et eris sicut dormiens in medio mari et quasi sopitus gubernator amisso clavo
너는 바다 가운데 누운 자 같을 것이요 돛대 위에 누운 자 같을 것이며
35 et dices verberaverunt me sed non dolui traxerunt me et ego non sensi quando evigilabo et rursum vina repperiam
네가 스스로 말하기를 사람이 나를 때려도 나는 아프지 아니하고 나를 상하게 하여도 내게 감각이 없도다 내가 언제나 깰까 다시 술을 찾겠다 하리라