< Proverbiorum 22 >

1 melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
Un buen nombre es más deseable que una gran riqueza, y ser respetado es mejor que la plata y el oro.
2 dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
El hombre rico y el pobre se encuentran cara a cara: el Señor es el creador de todos ellos.
3 callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
El hombre agudo ve el mal y se cubre: el simple sigue recto y se mete en problemas.
4 finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
La recompensa de un espíritu apacible y el temor del Señor es riqueza, honor y vida.
5 arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
Espinas y redes están en el camino del perverso: el que vigila su alma estará lejos de ellos.
6 proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
Si un niño es entrenado de la manera correcta, incluso cuando sea viejo no se apartará.
7 dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
El hombre de riquezas tiene dominio sobre los pobres, y el que se endeuda es siervo de su acreedor.
8 qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
Al plantar la semilla del mal, el hombre recibirá el grano del dolor, y la vara de su ira se romperá.
9 qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
El bondadoso tendrá bendición, porque da de su pan a los pobres.
10 eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
Envía al hombre de soberbia, y la discusión saldrá; verdaderamente la lucha y la vergüenza llegarán a su fin.
11 qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
Aquel cuyo corazón es limpio es querido por el Señor; por la gracia de sus labios, el rey será su amigo.
12 oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
Los ojos del Señor guardan el conocimiento, pero por él los actos del falso hombre serán revocados.
13 dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
El que odia el trabajo dice: Hay un león fuera. Me matarán en las calles.
14 fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
La boca de las mujeres malas es un hoyo profundo: aquel con quien el Señor está enojado, descenderá a él.
15 stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
Los caminos insensatos están profundamente arraigados en el corazón de un niño, pero la vara del castigo los alejará de él.
16 qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
El que es cruel con los pobres con el propósito de aumentar su ganancia, y el que da al hombre rico, solo tendrá necesidad.
17 inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
Inclina tu oído para oír mis palabras, y deja que tu corazón reflexione sobre el conocimiento.
18 quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
Porque es una delicia guardarlos en tu corazón, tenerlos listos en tus labios.
19 ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
Para que tu fe esté en el Señor, te la he aclarado hoy, aun a ti.
20 ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
¿No he escrito por ti treinta dichos, con sabias sugerencias y conocimiento,
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
para hacerte ver cuán ciertas son las palabras verdaderas, para que puedas dar una respuesta verdadera a aquellos que te hacen preguntas?
22 non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
No quites la propiedad del pobre porque es pobre, o seas cruel con los oprimidos cuando vengan ante el juez:
23 quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
Porque el Señor dará apoyo a su causa, y quitará la vida a los que le toman sus bienes.
24 noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
No seas amigo de un hombre que se enoja; no vayas en compañía de un hombre enojado:
25 ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
Por temor a aprender sus caminos y hacer una red lista para tu alma.
26 noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
No seas de los que se dan la mano en un acuerdo, ni de los que se hacen fiadores de las deudas:
27 si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
si no tienes con qué pagar, te quitará la cama.
28 ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
No se mueva la antigua señal que tus padres pusieron en su lugar.
29 vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles
¿Has visto a un hombre experto en su negocio? él tomará su lugar antes que los reyes; su lugar no estará entre personas bajas.

< Proverbiorum 22 >