< Proverbiorum 22 >
1 melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
Erinnya eddungi lyagalibwa okusinga eby’obugagga ebingi, n’okuganja kusinga ffeeza oba zaabu.
2 dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
Abagagga n’abaavu balina kimu ekibagatta, Mukama ye Mutonzi waabwe bonna.
3 callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
Omuntu omutegeevu bw’alaba akabi yeekweka, naye abatalina magezi bagenda bugenzi mu maaso ne balumizibwa.
4 finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
Obugagga n’ekitiibwa n’obulamu y’empeera ey’okwetoowazanga n’okutyanga Mukama.
5 arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
Amaggwa n’emitego biri mu kkubo ly’omubambaavu; naye oyo akuuma emmeeme ye anaabyewalanga.
6 proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
Manyiiriza omwana mu kkubo erimugwanira okutambulirangamu, ne bw’alikula talirivaamu.
7 dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
Omugagga afuga abaavu, naye eyeewola aba muddu w’oyo amuwola.
8 qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
Asiga obutali butuukirivu akungula mitawaana, n’oluga olw’obusungu bwe lulizikirizibwa.
9 qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
Omuntu omugabi anaabanga n’omukisa, kubanga emmere ye agirya n’abaavu.
10 eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
Goba omunyoomi, entalo zinaagenda, ennyombo n’okuvumagana binaakoma.
11 qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
Omuntu eyeegomba omutima omulongoofu era ayogera n’eggonjebwa, talirema kuganja ewa kabaka.
12 oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
Amaaso ga Mukama galabirira amazima, era adibya entegeka z’abatali beesigwa.
13 dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
Omugayaavu ayogera nti, “Ebweru eriyo empologoma,” oba nti, “Nnyinza okutemulirwa mu kkubo.”
14 fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
Malaaya mutego gwa kabi, akolimiddwa Mukama mw’afiira.
15 stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
Obusirusiru busibiddwa ku mutima gw’omwana omuto, naye omuggo ogukangavvula gulimuwonyeza ddala.
16 qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
Omuntu atulugunya abaavu ne yeeyongera okugaggawala, n’oyo agabira omugagga awa abagagga enguzi, enkomerero ya bombi bwavu.
17 inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
Ossangayo omwoyo okuwuliriza ebigambo by’omugezi, n’omutima gwo eri ebyo bye njigiriza.
18 quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
Kibeera kya ssanyu bw’obikwata ku mutima gwo, n’oba mwetegefu okubiddamu byonna.
19 ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
Mbikumanyisa leero ggwe, obwesige bwo bubeerenga mu Mukama.
20 ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
Kale sikuwandiikidde ebintu amakumi asatu ebikuwabula era ebikuwa okumanya?
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
Sikulaze ekirungi n’ekituufu, olyoke obe n’eky’okuddamu eri oyo eyakutuma?
22 non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
Tonyaganga mwavu, kubanga mwavu, oba okutulugunyanga aleeteddwa mu mbuga.
23 quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
Kubanga Mukama alibawolereza, n’abo ababanyaga alibanyaga.
24 noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
Tokwananga muntu wa busungu, oba okuyitanga n’omuntu anyiiganyiiga amangu,
25 ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
oleme okuyiga amakubo ge ne weesuula mu mitawaana.
26 noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
Teweegattanga ku abo abeeyama, newaakubadde ku abo abeeyimirira ab’amabanja.
27 si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
Bw’oliba nga tolina kya kusasula ekitanda kyo kyennyini kye kirikuggyibwako.
28 ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
Tojjululanga nsalo bajjajjaabo gye bassaawo edda.
29 vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles
Omanyi omuntu omunyiikivu era omukugu mu mulimu gwe? Aliweereza bakabaka; taliweereza bantu batamanyiddwa.