< Proverbiorum 22 >

1 melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
Laba slava der vairāk, nekā liela bagātība; mīlestība pie ļaudīm labāka, nekā sudrabs un zelts.
2 dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
Bagāts sastopas ar nabagu; Tas Kungs viņus visus radījis.
3 callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
Gudrais paredz nelaimi un paglābjas; bet neprāta ļaudis skrien vien un dabū ciest.
4 finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
Pazemības, proti Dieva bijības alga ir bagātība un gods un dzīvība.
5 arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
Ērkšķi un valgi ir netiklam ceļā; kas savu dvēseli sargā, paliks tālu no tiem.
6 proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
Māci bērnam viņa ceļu, tad viņš, arī vecs palicis, no tā neatkāpsies.
7 dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
Bagātais valda pār nabagiem, un kas aizņēmās, ir aizdevēja kalps.
8 qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
Kas netaisnību sēj, tas bēdas pļaus un ies bojā caur savas blēdības rīksti.
9 qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
Žēlīga acs taps svētīta; jo viņa no savas maizes dod nabagam.
10 eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
Izdzen garzobi, tad aizies ķilda, un riešana mitēsies un kauns.
11 qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
Kam šķīsta sirds un mute mīlīga, tam ķēniņš ir par draugu.
12 oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
Tā Kunga acis pasargā, kam atzīšana; bet nelieša vārdus viņš izdeldē.
13 dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
Slinkais saka: „Lauva ir ārā; ielas vidū mani saplosīs!“
14 fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
Maukas mute ir dziļa bedre; ko Tas Kungs ienīst, tas krīt tur iekšā.
15 stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
Blēņas līp bērna sirdī; bet pārmācības rīkste tās izdzen tālu.
16 qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
Kas no nabaga plēš, savu mantu vairot, tas to atkal dos bagātam līdz pat trūcībai.
17 inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
Griez savu ausi un klausies gudro vārdu un loki savu sirdi pie manas atzīšanas.
18 quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
Jo tas būs jaukums, ja tu tos sirdī pasargāsi un tos visnotaļ stādīsi uz savām lūpām.
19 ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
Lai tava cerība stāv uz To Kungu. Šodien es tevi mācu, tiešām tevi!
20 ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
Vai tev jau sen to neesmu rakstījis ar padomiem un mācībām,
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
Ka tev rādītu taisnus un patiesīgus vārdus, atbildēt patiesības vārdus tiem, kas tevi sūta.
22 non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
Neaplaupi nabagu, tādēļ ka tas nabags, un nenospaidi sērdieni tiesas priekšā;
23 quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
Jo Tas Kungs iztiesās viņu tiesu un laupīs dvēseli tiem, kas tos laupa.
24 noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
Netinies ar bargu, un nesameties ar to, kam ātras dusmas,
25 ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
Ka tu nemācies viņa tekas un nesavaldzini savu dvēseli.
26 noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
Neturies pie tiem, kas ar roku apsolās un par parādu galvo;
27 si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
Kad tev nebūs ko maksāt, tad noņems tavu gultu apakš tevis.
28 ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
Neatcel vecās robežas, ko tavi tēvi likuši.
29 vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles
Ja tu vīru redzi, kas tikuši(prasmīgi) savu darbu dara, tas stāvēs ķēniņu priekšā, un nestāvēs šādu tādu ļaužu priekšā.

< Proverbiorum 22 >