< Proverbiorum 22 >
1 melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
嘉名は大なる富にまさり恩寵は銀また金よりも佳し
2 dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
富者と貧者と偕に世にをる凡て之をる造りし者はヱホバなり
3 callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
賢者は災禍を見てみづから避け 拙者はすすみて罰をうく
4 finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
謙遜とヱホバを畏るる事との報は富と尊貴と生命となり
5 arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
悸れる者の途には荊棘と罟とあり 霊魂を守る者は遠くこれを離れん
6 proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
子をその道に從ひて教へよ 然ばその老たる時も之を離れじ
7 dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
富者は貧者を治め借者は貸人の僕となる
8 qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
惡を播くものは禍害を穡り その怒の杖は廃るべし
9 qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
人を見て恵む者はまた恵まる 此はその糧を貧者に與ふればなり
10 eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
嘲笑者を逐へば争論も亦さり 且闘諍も恥辱もやむ
11 qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
心の潔きを愛する者はその口唇に憐憫をもてり 王その友とならん
12 oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
ヱホバの目は知識ある者を守る 彼は悸れる者の言を敗りたまふ
13 dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
惰者はいふ獅そとにあり われ衢にて殺されんと
14 fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
妓婦の口は深き坑なり ヱホバに憎まるる者これに陥らん
15 stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
痴なること子の心の中に繋がる 懲治の鞭これを逐いだす
16 qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
貧者を虐げて自らを富さんとする者と富者に與ふる者とは遂にかならず貧しくなる
17 inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
汝の耳を傾ぶけて智慧ある者の言をきき且なんぢの心をわが知識に用ゐよ
18 quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
之を汝の腹にたもちて 盡くなんぢの口唇にそなはらしめば樂しかるべし
19 ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
汝をしてヱホバに倚頓ましめんが爲にわれ今日これを汝に教ふ
20 ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
われ勧言と知識とをふくみたる勝れし言を汝の爲に録ししにあらずや
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
これ汝をして眞の言の確實なることを暁らしめ 且なんぢを遣しし者に其の言を持歸らしめん爲なり
22 non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
弱き者を弱きがために掠むることなかれ 艱難者を門にて壓つくること勿れ
23 quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
そはヱホバその訴を糺し且かれらを害ふものの生命をそこなはん
24 noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
怒る者と交ること勿れ 憤ほる人とともに往ことなかれ
25 ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
恐くは汝その道に效ひてみづから罟に陥らん
26 noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
なんぢ人と手をうつ者となることなかれ 人の負債の保證をなすこと勿れ
27 si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
汝もし償ふべきものあらずば人なんぢの下なる臥牀までも奪ひ取ん 是壹よからんや
28 ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
なんぢの先祖がたてし古き地界を移すこと勿れ
29 vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles
汝その業に巧なる人を見るか 斯る人は王の前に立ん かならず賤者の前にたたじ