< Proverbiorum 22 >

1 melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
More choice, is a name, than great riches, beyond silver and gold, is pleasant grace.
2 dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
The rich and the poor, meet together, the maker of them all, is Yahweh.
3 callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
A prudent man, seeth calamity, and hideth himself, but, the simple, pass on, and suffer.
4 finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
The reward of humility, is the reverence of Yahweh, riches, and honour, and life.
5 arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
Thorns and snares, are in the way of the perverse, —he that guardeth his soul, shall be far from them.
6 proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
Train up a youth, in the direction of his duty, even when he becometh old, he will not depart from it.
7 dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
The rich, over the poor, beareth rule, —and, slave, is the borrower to the lender.
8 qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
He that soweth perversity, shall reap trouble, and, the rod of his wrath, shall be ready.
9 qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
A benevolent eye, the same, shall be blessed, —because he hath given of his bread to the poor.
10 eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
Drive away the scoffer, that strife may depart, and quarrel, and contempt may cease.
11 qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
Yahweh loveth the pure in heart, gracious are his lips, his friend is the king!
12 oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
The eyes of Yahweh, watch over knowledge, therefore hath he overturned the words of the treacherous.
13 dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
14 fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
A deep chasm, is the mouth of strange women, he with whom Yahweh is indignant, falleth there.
15 stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
Foolishness, is bound up in the heart of a youth, the rod of correction, shall drive it far from him.
16 qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
He that oppresseth the poor, to make increase for himself, giving to the rich, shall surely come to want.
17 inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
Incline thine ear and hear the words of wise men, then, thy heart, wilt thou apply to my teaching;
18 quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
For sweet shall they be, when thou shalt keep them in thine inmost mind, they shall fit well together, upon thy lips.
19 ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
That in Yahweh may be thy trust, I have made them known to thee to-day, even to thee.
20 ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
Have I not written for thee noble things, with counsels and knowledge:
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
To cause thee to know the meaning of faithful sayings, that thou mayest give back faithful sayings to them who ask thee.
22 non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
Do not rob the poor, because he is poor, neither crush thou the oppressed in the gate;
23 quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
For, Yahweh, will plead their cause, and will despoil their despoilers of life.
24 noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
Do not have friendship with one given to anger, and, with a wrathful man, shall thou not enter in:
25 ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
Lest thou learn his ways, and take a snare to thy soul.
26 noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
Be not of them who strike hands, of them who are sureties for debts:
27 si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
If thou hast nothing to pay, why should one take away thy bed from under thee?
28 ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
Do not move back the ancient boundary, which thy father’s made.
29 vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles
Seest thou a man prompt in his business? before kings, shall he stand, he shall not stand before men who are obscure.

< Proverbiorum 22 >