< Proverbiorum 22 >

1 melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
Mbiri yabwino ndi yofunika kuposa chuma chambiri; kupeza kuyanja nʼkwabwino kuposa siliva kapena golide.
2 dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
Wolemera ndi wosauka ndi ofanana; onsewa anawalenga ndi Yehova.
3 callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
Munthu wochenjera akaona choopsa amabisala, koma munthu wopusa amangopitirira ndipo amadzanongʼoneza bondo.
4 finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
Mphotho ya munthu wodzichepetsa ndi woopa Yehova ndi chuma, ulemu ndi moyo.
5 arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
Mʼnjira za anthu oyipa muli minga ndi misampha, koma amene amasala moyo wake adzazipewa zonsezo.
6 proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
Mwana muzimuphunzitsa njira yake, ndipo akadzakalamba sadzachokamo.
7 dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
Wolemera amalamulira wosauka, ndipo wokongola zinthu amakhala kapolo wa womukongozayo.
8 qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
Amene amafesa zoyipa amakolola mavuto, ndipo ndodo yaukali wake idzathyoka.
9 qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
Amene ali ndi diso lachifundo adzadalitsika, pakuti iye amagawana chakudya chake ndi anthu osauka.
10 eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
Chotsani munthu wonyoza, ndipo kukangana kudzatha; mapokoso ndi zonyoza zidzaleka.
11 qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
Amene amakonda kukhala woyera mtima ndi kumayankhula mawu abwino, adzakhala bwenzi la mfumu.
12 oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
Maso a Yehova amakhala pa anthu odziwa bwino zinthu, koma Iye adzalepheretsa mawu a anthu osakhulupirika.
13 dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
Munthu waulesi amati, “Kunjaku kuli mkango. Ine ndidzaphedwa mʼmisewu!”
14 fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
Pakamwa pa mkazi wachigololo pali ngati dzenje lozama; amene Yehova wamukwiyira adzagwamo.
15 stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
Uchitsiru umakhala mu mtima mwa mwana, koma ndodo yomulangira mwanayo idzachotsa uchitsiruwo.
16 qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
Amene amapondereza anthu osauka kuti awonjezere chuma chake, ndiponso amene amapereka mphatso kwa anthu olemera onsewa adzasauka.
17 inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
Utchere khutu lako ndipo umvere mawu anzeru; uyike mtima wako pa zimene ndikukuphunzitsa kuti udziwe.
18 quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
Zidzakhala zokondweretsa ngati uzisunga mu mtima mwako ndi wokonzeka kuziyankhula.
19 ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
Ndakuphunzitsa zimenezi lero koma makamaka uziopa Yehova.
20 ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
Kodi suja ndinakulembera malangizo makumi atatu okuchenjeza ndi okupatsa nzeru,
21 ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
malangizo okudziwitsa zolungama ndi zoona ndi kuti ukawayankhe zoona amene akutumawo?
22 non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
Mʼmphawi usamubere chifukwa ndi osauka, ndipo usawapondereze anthu osowa mʼbwalo la milandu,
23 quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
pakuti Yehova adzawateteza pa mlandu wawo ndipo adzalanda moyo onse amene amawalanda iwo.
24 noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
Usapalane naye ubwenzi munthu wosachedwa kupsa mtima ndipo usayanjane ndi munthu amene sachedwa kukwiya
25 ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
kuopa kuti iwe ungadzaphunzire njira zake ndi kukodwa mu msampha.
26 noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
Usakhale munthu wopereka chikole kapena kukhala mboni pa ngongole;
27 si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
ngati ulephera kupeza njira yolipirira adzakulanda ngakhale bedi lako lomwe.
28 ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
Usasunthe mwala wamʼmalire akalekale amene anayikidwa ndi makolo ako.
29 vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles
Kodi ukumuona munthu waluso pa ntchito yake? Iye adzatumikira mafumu; sadzatumikira anthu wamba.

< Proverbiorum 22 >