< Proverbiorum 21 >
1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Arroyo de agua es el corazón del rey en las manos de Yahvé, quien lo inclina adonde quiere.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Parécenle rectos al hombre todos sus caminos, pero el que pesa los corazones es Yahvé.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
Practicar la justicia y equidad agrada a Yahvé más que el sacrificio.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
Altivez de ojos y soberbia de corazón, son antorcha de los impíos, son pecados.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Los pensamientos del diligente dan frutos en abundancia, mas el hombre precipitado no gana más que la pobreza.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
Amontonar tesoros con lengua artera, es vanidad fugaz de hombres que buscan la muerte.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
La rapiña de los impíos es su ruina, porque rehúsan obrar rectamente.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
El camino del perverso es tortuoso, mas el proceder del honesto es recto.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
Mejor es habitar en la punta del techo, que en la misma casa al lado de una mujer rencillosa.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
El alma del impío desea el mal, ni siquiera su amigo halla gracia a sus ojos.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Por el castigo del burlador escarmienta el necio; el sabio se hace más sabio por la enseñanza.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
El justo contempla la casa del impío, y cómo los impíos corren a la ruina.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Quien cierra sus oídos a los clamores del pobre, clamará él mismo y no será oído.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
La dádiva secreta calma la cólera, y el don metido en el seno, la mayor ira.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
El justo halla su gozo en practicar la justicia, en tanto que los obradores de iniquidad se espantan.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
El que se desvía del camino de la sabiduría, irá a morar con los muertos.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
El que ama los placeres se empobrece; quien ama el vino y los perfumes no se enriquece.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Rescate del justo es el impío, y el de los rectos, el pérfido.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Mejor vivir en tierra desierta que con mujer pendenciera y colérica.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
En la casa del sabio hay tesoros deseables y aceite, pero un necio los malbarata.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Quien practica la justicia y la misericordia, hallará vida, justicia y honra.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
El sabio va a la guerra contra una ciudad de héroes y arrasa los baluartes en que ella confiaba.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Quien guarda su boca y su lengua, guarda de angustias su alma.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
El soberbio y altanero, burlador es su nombre; obra con insolente furor.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Matan al haragán sus deseos; pues sus manos rehúsan trabajar.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
Todo el día se consume codiciando, mientras el justo da sin tasa.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
El sacrificio del impío es abominable, ¡cuánto más si uno lo ofrece con mala intención!
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
El testigo mentiroso perecerá, pero quien escucha habla para siempre.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
El malvado muestra dureza en su cara, el hombre recto dispone su camino.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
Contra Yahvé no hay sabiduría, ni prudencia, ni consejo.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
Se prepara el caballo para el día del combate, pero la victoria viene de Yahvé.