< Proverbiorum 21 >

1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.

< Proverbiorum 21 >