< Proverbiorum 21 >
1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Kongens Hjerte i Herrens Haand er Vandbække; til alt det, han vil, bøjer han det.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Alle en Mands Veje ere rette for hans egne Øjne; men Herren vejer Hjerter.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
At øve Retfærdighed og Ret er Herren kærere end Offer.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
Øjnenes Hovmod og Hjertets Stolthed, de ugudeliges Lampe, er Synd.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Den flittiges Tanker bringe kun Overflod, men den ilfærdiges bringe det kun til Mangel.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
At arbejde paa at samle Liggendefæ ved en falsk Tunge er Dunst, som bortvejres hos dem, som søge Døden.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
De ugudeliges Ødelæggelse river dem bort; thi de have vægret sig ved at gøre Ret.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
En skyldbetynget Mand gaar Krogveje; men den renes Gerning er ligefrem.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
Det er bedre at bo i et Hjørne paa Taget end hos en trættekær Kvinde og i Hus sammen.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
Den ugudeliges Sjæl har Lyst til det onde; hans Ven finder ikke Naade for hans Øjne.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Naar man lægger Straf paa en Spotter, bliver den uerfarne viis, og naar man belærer den vise, skal han modtage Kundskab.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
Den retfærdige agter paa den ugudeliges Hus, naar det styrter de ugudelige i Ulykke.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Hvo som stopper sit Øre for den ringes Raab, han, ja, han skal raabe og ikke bønhøres.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
En Gave i Løndom stiller Vrede, og en Skænk i Smug stiller heftig Fortørnelse.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
Det bliver den retfærdige en Glæde at have gjort Ret; men der er Fordærvelse for dem, som gøre Uret.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Et Menneske, som farer vild fra Klogskabs Vej, skal hvile i Dødningers Forsamling.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
Den, som elsker Glæde, skal have Mangel; den, som elsker Vin og Olie, skal ikke blive rig.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Den ugudelige bliver Løsepenge for den retfærdige og den troløse for de oprigtige.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Det er bedre at bo i et øde Land end hos en trættekær og arrig Kvinde.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
I den vises Bolig er der kosteligt Liggendefæ og Olie; men et daarligt Menneske opsluger det.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Hvo der søger efter Retfærdighed og Miskundhed, skal finde Liv, Retfærdighed og Ære.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
Den vise stormede de vældiges Stad og nedstyrtede dens sikre Værn.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Hvo der bevarer sin Mund og sin Tunge, bevarer sin Sjæl fra Trængsler.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
Den pralende stolte, hans Navn er Spotter; han handler i Stoltheds Overmod.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Den lades Begæring dræber ham; thi hans Hænder have vægret sig ved at gøre noget.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
Han begærer og begærer den hele Dag; men den retfærdige giver og holder ikke tilbage.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
De ugudeliges Offer er en Vederstyggelighed, meget mere naar de bringe det med et skændigt Forsæt.
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
Et løgnagtigt Vidne skal omkomme; men en Mand, som hører efter, vil altid kunne tale igen.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
En ugudelig Mand forhærder sit Ansigt; men den oprigtige han befæster sin Vej.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
Der gælder ikke Visdom, ej heller Forstand, ej heller Raad over for Herren.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
Hesten beredes til Krigens Dag, men Frelsen hører Herren til.