< Proverbiorum 21 >

1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Сърцето на царя е в ръката на Господа, като водни бразди; Той на където иска го обръща.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
Всичките пътища на човека са прави в неговите очи, Но Господ претегля сърцата.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
Да върши човек правда и правосъдие Е по-угодно за Господа от жертва
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
Надигнато око и горделиво сърце, Които за нечестивите са светилник, е грях.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
Мислите на трудолюбивите спомагат само да има изобилие, А на всеки припрян само - оскъдност.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
Придобиването на съкровища с лъжлив език е преходна пара; Които ги търсят, търсят смърт.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
Грабителството на нечестивите ще ги обрече, Защото отказват да върнат това, което е право.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
Пътят на развратния човек е твърде крив, А делото на чистия е право.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
По-добре да живее някой в ъгъл на покрива, Нежели в широка къща със свадлива жена.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
Душата на нечестивия желае зло, Ближният му не намира благоволение пред очите му.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
Когато се накаже присмивателя, простият става по-мъдър, И когато се поучава мъдрия, той придобива знание,
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
Справедливият Бог наблюдава дома на нечестивия, Той съсипва нечестивите до унищожение.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
Който затуля ушите си за вика на сиромаха, - Ще викне и той, но няма да бъде послушан.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
Тайният подарък укротява ярост, И подаръкът в пазуха укротява силен гняв.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
Радост е на праведния да върши правосъдие, А измъчване е за ония, които вършат беззаконие.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Човек, който се отбие в пътя на разума, Ще стигне в събранието на мъртвите.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
Който обича удоволствие осиромашява, Който обича вино и масло не забогатява.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
Нечестивият ще бъде откуп за праведния, И коварният наместо праведните.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
По-добре да живее някой в пуста земя, Нежели със свадлива жена и досада.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
Скъпоценно съкровище и масло се намират в жилището на мъдрия, А безумният човек ги поглъща.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
Който следва правда и милост, Намира живот, правда и милост,
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
Мъдрият превзема с пристъп града на мощните, И събаря силата, на която те уповават.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
Който въздържа устата си и езика си Опазва душата си от смущения.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
Присмивател се нарича оня горделив и надменен човек, Който действува с високоумна гордост.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
Желанието на ленивия го умъртвява, Защото ръцете му не искат да работят
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
Той се лакоми цял ден, А праведният дава и не му се свиди.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
Жертвата на нечестивите е мерзост, - Колко повече, когато я принасят за нечестива цел!
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
Лъжливият свидетел ще загине, А човекът, който слуша поука - ще го търсят да говори всякога.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
Нечестивият човек прави дръзко лицето си, А праведният оправя пътищата си.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
Няма мъдрост, няма разум, Няма съвещание против Господа.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
Конят се приготвя за деня на боя, Но избавлението е от Господа.

< Proverbiorum 21 >