< Proverbiorum 20 >
1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
El vino hace burlador, la cerveza alborotador; y cualquiera que en ellos yerra, no será sabio.
2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
Como bramido de cachorro de león es el miedo del rey; el que lo hace enojar, peca contra su alma.
3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
Honra es del hombre dejarse de contienda; mas todo loco se envolverá en ella.
4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
El perezoso no ara a causa del invierno; pedirá, pues, en la siega, y no hallará.
5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre; mas el hombre entendido lo alcanzará a sacar.
6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
Muchos hombres publican cada uno su misericordia; mas varón de verdad, ¿quién lo hallará?
7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón; limpio estoy de mi pecado?
10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
Doble pesa y doble medida, abominación son al SEÑOR ambas cosas.
11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
Aun el niño es conocido por sus obras, si su obra fuere limpia y recta.
12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
El oído que oye, y el ojo que ve; el SEÑOR hizo ambas cosas.
13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
No ames el sueño, para que no te empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.
14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
El que compra dice: Malo es, malo es; mas cuando se aparta, se alaba.
15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
Hay oro y multitud de piedras preciosas; mas los labios sabios son vaso precioso.
16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda al que fía la extraña.
17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.
18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con sabios consejos se hace la guerra.
19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
El que descubre el secreto, en chismes anda; no te entremetas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
El que maldice a su padre o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
La herencia adquirida de prisa al principio, su postrimería no será bendita.
22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
No digas, yo me vengaré; espera al SEÑOR, y él te salvará.
23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
Abominación son al SEÑOR las pesas dobles; y el peso falso no es bueno.
24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
Del SEÑOR son los pasos del hombre; ¿cómo, pues, entenderá el hombre su camino?
25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda.
27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
Candela del SEÑOR es el aliento del hombre que escudriña lo secreto del vientre.
28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
Clemencia y verdad guardan al rey; y con misericordia sustenta su trono.
29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos su vejez.
30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
Las señales de las heridas pasadas son medicina para curar lo malo; y las vivas amonestaciones llegan a lo más secreto del vientre.