< Proverbiorum 20 >
1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
O vinho é zombador, a bebida forte é causadora de alvoroços; e todo aquele que errar por causa deles não é sábio.
2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
O temor ao rei é como um rugido de leão; e quem se ira contra ele peca contra sua [própria] alma.
3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
É honroso ao homem terminar a disputa; mas todo tolo nela se envolve.
4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
O preguiçoso não lavra no inverno; [por isso] ele mendigará durante a ceifa, pois nada terá.
5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
O conselho no coração do homem [é como] águas profundas; mas o homem prudente [consegue] tirá-lo para fora.
6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
Muitos homens, cada um deles afirma ter bondade; porém o homem fiel, quem o encontrará?
7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
O justo caminha em sua integridade; bem-aventurados [serão] seus filhos depois dele.
8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
O rei, ao se sentar no trono do juízo, com seus olhos dissipa todo mal.
9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
Quem poderá dizer: “Purifiquei meu coração; estou limpo de meu pecado”?
10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
Dois pesos e duas medidas, ambos são abominação ao SENHOR.
11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
Até o jovem é conhecido pelas suas ações, se sua obra for pura e correta.
12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
O ouvido que ouve e o olho que vê, o SENHOR os fez ambos.
13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
Não ames ao sono, para que não empobreças; abre teus olhos, e te fartarás de pão.
14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
[Preço] ruim, [preço] ruim, diz o comprador; mas quando vai embora, então se gaba.
15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
Há ouro, e muitos rubis; mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
Toma a roupa daquele que fica por fiador de estranho; toma como penhor daquele [que fica por fiador] da estranha.
17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
O pão da mentira é agradável ao homem; mas depois sua boca se encherá de pedregulhos.
18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
Os planos são confirmados por meio do conselho; e com conselhos prudentes faze a guerra.
19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
Quem anda fofocando revela segredos; por isso não te envolvas com aquele que fala demais com seus lábios.
20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
Aquele que amaldiçoar a seu pai ou a sua mãe terá sua lâmpada apagada em trevas profundas.
21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
A herança ganha apressadamente no princípio, seu fim não será abençoado.
22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
Não digas: Devolverei o mal; Espera pelo SENHOR, e ele te livrará.
23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
O SENHOR abomina pesos falsificados; e balanças enganosas não são boas.
24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
Os passos do homem pertencem ao SENHOR; como, pois, o homem entenderá seu caminho?
25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
Armadilha ao homem é prometer precipitadamente algo como sagrado, e [somente] depois pensar na seriedade dos votos[ que fez].
26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
O rei sábio espalha os perversos, e os atropela.
27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
O espírito humano é uma lâmpada do SENHOR, que examina todo o interior do ventre.
28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
A bondade e a fidelidade protegem o rei; e com bondade seu trono é sustentado.
29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
A beleza dos jovens é sua força; e a honra dos velhos é [seus] cabelos brancos.
30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
Os golpes das feridas purificam os maus; como também as pancadas no interior do corpo.