< Proverbiorum 20 >
1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
Mpamerevere ty divay, mpañotakotake ty toake, vaho tsy mahihitse i nampivìhe’ey.
2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
Ty fampangebaheban-kaviñera’ i mpanjakaiy, le manahake ty firohafan-diona; mamoe aiñe ty mitrabik’ aze hiboseha’e.
3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
Havañona’ ondaty te miholiatse añ-ali-drokoñe, fe manjehatse avao o dagolao.
4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
Tsy mitrabak’ asotry ty tembo; ie famara-manta, mangatake tsy mahazo.
5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
Rano laleke ty fisafirian’ arofo’ ondaty, fe mampiboak’ aze ty mahihitse.
6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
Maro ty mihaboke ho mpiferenaiñe, fa ia ty mahatendreke ondaty migahiñe.
7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
Mañavelo an-kahiti’e ty vantañe; haha o ana’e manonjohy azeo!
8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
Tsongàe’ ty mpanjaka miambesatse an-jaka ao am-pihaino’e ze atao haratiañe iaby.
9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
Ia ty mahafisaontsy ty hoe: Fa nampikanitsoheko ty troko; vaho malio tahin-draho?
10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
Songa tiva am’ Iehovà ty vato-pandanja vìlañe naho ty kapoake vàlañe.
11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
O sata’eo ro andrendrehañe i zatovo, hera mikasokàsoke naho to i fitoloña’ey.
12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
Ty ravembia mahajanjiñe, naho ty fihaino mahaoniñe, songa namboare’ Iehovà.
13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
Ko manao hatea rotse, tsy mone ho rarake; Avotiriho o fihaino’oo le ho eneñe mahakama.
14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
Raty, raty, hoe ty mpivily; ie mienga le isengea’e.
15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
Eo ty volamena naho ty vatosoa tsifotofoto; fe safira ty fivimby nahatendreke hilala.
16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
Rambeso ty saro’ ty nitsoak’ ambahiny, tambozoro ho antoke t’ie tsy fohiñe.
17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
Mamy ty mofo niazo t’ie namañahy, fa ho atseke faseñe aniany ty vava’e.
18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
Tolo-kevetse ro mahajadoñe safiry, Mañolots’ añ’aly ty fanoroan-kihitse.
19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
Mampiborake tangogo ty mpikanifoke mitsatsà; aa le ko mirekets’ami’ty mpangaradadake.
20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
Ze mamatse rae naho rene, hikipeke an-kaieñe ao ty failo’e.
21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
Ty lova tinaentaeñe am-baloha’e, tsy ho tahieñe am-para’e.
22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
Ko manao ty hoe: Ho valeko i ratiy; mahaliñisa Iehovà, Ie ty handrombak’ azo.
23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
Tiva am’ Iehovà ty vato-lanja tsy mira; vaho tsy vokatse o fandanjàñe vìlañeo.
24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
Alaha’ Iehovà o lia’ ondatio; aia arè ty haharendreha’ ondaty i lala’ey?
25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
Fandrike ty ikofofoaha’ t’indaty, ty hoe: Masiñe! ie añe i fantay vaho añontanea’e.
26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
Manònga o lo-tserekeo ty mpanjaka mahihitse; le ampivarimbariñe’e ama’e ty larò.
27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
Failo’ Iehovà ty arofo’ ondaty, Fonga karaofe’e o añova’eo.
28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
Mahafijadoñe ty fiferenaiñañe naho ty hatò i mpanjakay; tohaña’e am-patarihañe i fiambesa’ey.
29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
Enge’ o ajalahio o haozara’ iareoo; maroi-foty ty volonahe’ o androanavio.
30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
Mamaopao-karatiañe ty fofoke mamonotroboke, naho mañalio o añova’eo ty lafa.