< Proverbiorum 20 >
1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
Il vino è rissoso, il liquore è tumultuoso; chiunque se ne inebria non è saggio.
2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
La collera del re è simile al ruggito del leone; chiunque lo eccita rischia la vita.
3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
E' una gloria per l'uomo astenersi dalle contese, attaccar briga è proprio degli stolti.
4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
Il pigro non ara d'autunno, e alla mietitura cerca, ma non trova nulla.
5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
Come acque profonde sono i consigli nel cuore umano, l'uomo accorto le sa attingere.
6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
Molti si proclamano gente per bene, ma una persona fidata chi la trova?
7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
Il giusto si regola secondo la sua integrità; beati i figli che lascia dietro di sé!
8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
Il re che siede in tribunale dissipa ogni male con il suo sguardo.
9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
Chi può dire: «Ho purificato il cuore, sono mondo dal mio peccato?».
10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
Doppio peso e doppia misura sono due cose in abominio al Signore.
11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
Gia con i suoi giochi il fanciullo dimostra se le sue azioni saranno pure e rette.
12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
L'orecchio che ascolta e l'occhio che vede: l'uno e l'altro ha fatto il Signore.
13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
Non amare il sonno per non diventare povero, tieni gli occhi aperti e avrai pane a sazietà.
14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
«Robaccia, robaccia» dice chi compra: ma mentre se ne va, allora se ne vanta.
15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
C'è oro e ci sono molte perle, ma la cosa più preziosa sono le labbra istruite.
16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
Prendigli il vestito perché si è fatto garante per un altro e tienilo in pegno per gli estranei.
17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
E' piacevole all'uomo il pane procurato con frode, ma poi la sua bocca sarà piena di granelli di sabbia.
18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
Pondera bene i tuoi disegni, consigliandoti, e fà la guerra con molta riflessione.
19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
Chi va in giro sparlando rivela un segreto, non associarti a chi ha sempre aperte le labbra.
20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
Chi maledice il padre e la madre vedrà spegnersi la sua lucerna nel cuore delle tenebre.
21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
I guadagni accumulati in fretta da principio non saranno benedetti alla fine.
22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
Non dire: «Voglio ricambiare il male», confida nel Signore ed egli ti libererà.
23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
Il doppio peso è in abominio al Signore e le bilance false non sono un bene.
24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
Dal Signore sono diretti i passi dell'uomo e come può l'uomo comprender la propria via?
25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
E' un laccio per l'uomo esclamare subito: «Sacro!» e riflettere solo dopo aver fatto il voto.
26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
Un re saggio passa al vaglio i malvagi e ritorna su di loro con la ruota.
27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
Lo spirito dell'uomo è una fiaccola del Signore che scruta tutti i segreti recessi del cuore.
28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
Bontà e fedeltà vegliano sul re, sulla bontà è basato il suo trono.
29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
Vanto dei giovani è la loro forza, ornamento dei vecchi è la canizie.
30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
Le ferite sanguinanti spurgano il male, le percosse purificano i recessi del cuore.