< Proverbiorum 20 >

1 luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
Air anggur memberikan keberanian yang palsu, dan minuman keras menimbulkan perkelahian. Betapa bodohnya orang yang mabuk sampai tak sadar diri.
2 sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
Kemarahan seorang raja bagaikan raungan singa. Orang yang memancing murka raja membahayakan diri sendiri.
3 honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
Menghindari pertengkaran adalah tindakan terhormat. Orang bebal mudah terlibat dalam pertengkaran.
4 propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
Si pemalas tidak mengerjakan ladangnya pada musim tanam sehingga dia tidak mendapat apa pun pada musim panen.
5 sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
Meski hati manusia penuh dengan rahasia, orang bijak mampu memahami yang tersembunyi di hatinya sendiri.
6 multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
Banyak yang mengaku sebagai teman setia, tetapi sangat sulit menemukan orang yang benar-benar dapat dipercaya.
7 iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
Anak-anak dalam suatu keluarga pantas merasa beruntung bila ayah mereka hidup benar dan tak bercela.
8 rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
Ketika raja duduk di takhta untuk mengadili, dia dapat menilai dan memilah semua hal yang jahat.
9 quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
Tak ada seorang pun yang dapat dengan jujur berkata, “Hatiku sudah bersih dan aku suci tanpa dosa.”
10 pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
TUHAN membenci segala bentuk kecurangan dalam perdagangan, seperti berat timbangan yang dipalsukan dan takaran yang dikurangi.
11 ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
Watak seseorang, bahkan anak kecil, tampak dari perbuatannya. Perilakunya menunjukkan apakah dia memiliki hati yang tulus.
12 aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
Telinga untuk mendengar dan mata untuk melihat, TUHANlah yang memberi keduanya.
13 noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin. Buka matamu dan rajinlah bekerja, maka engkau akan makan sampai kenyang.
14 malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
Pembeli pura-pura mengeluh, “Barangnya jelek. Harganya terlalu mahal!” Demikianlah taktik dalam tawar-menawar. Setelah mendapat potongan, dia akan membanggakan hasil belinya.
15 est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
Perkataan orang yang berpengetahuan lebih berharga daripada emas dan permata.
16 tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
Siapa yang berani menjadi penanggung jawab hutang orang yang baru saja dikenal, harta miliknya pantas diambil sebagai jaminan hutang orang itu.
17 suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
Makanan hasil menipu awalnya lezat, tetapi kemudian rasanya bagai mengunyah kerikil.
18 cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
Rencana terlaksana dengan baik jika ada nasihat. Oleh karena itu, janganlah raja memulai peperangan tanpa mendengarkan banyak nasihat.
19 ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
Jangan berteman dengan orang yang terlalu banyak bicara. Mereka suka bergosip dan tak akan dapat menyimpan rahasia.
20 qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
Siapa yang mengutuki orangtuanya akan dimatikan seperti pelita yang padam di tengah kegelapan.
21 hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
Harta warisan yang diminta sebelum waktunya tidak akan menjadi berkat pada akhirnya.
22 ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
Jangan berkata kepada musuhmu, “Aku akan membalas perbuatanmu ini!” Tunggulah TUHAN bertindak. Biarkan Dia yang membalasnya.
23 abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
Mengurangi berat batu timbangan, mempermainkan setelan alat penimbang— semua bentuk kecurangan adalah jahat di mata TUHAN.
24 a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
Jalan hidup setiap orang ditentukan oleh TUHAN. Manusia tak dapat mengetahui masa depannya.
25 ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
Pikirkanlah baik-baik sebelum menjanjikan kurban kepada TUHAN supaya engkau tidak menyesal.
26 dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
Seperti gandum ditampi dan digilas untuk memisahkan kulitnya, demikianlah raja yang bijak memisahkan orang-orang jahat dan menggilas mereka dengan hukuman keras.
27 lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
Hati nurani manusia adalah alat penerang dari TUHAN yang menyinari dan menyelidiki pikiran terdalam kita.
28 misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
Bila seorang raja setia dan mengasihi rakyatnya serta menegakkan kebenaran, kerajaannya akan aman. Oleh kesetiaannya, kerajaan itu akan menjadi kokoh.
29 exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
Kebanggaan para pemuda adalah kekuatannya. Kebanggaan orang-orang tua adalah pengalamannya.
30 livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris
Hukuman dan hajaran membuat orang jera dan membersihkan hatinya dari niat jahat.

< Proverbiorum 20 >