< Proverbiorum 2 >
1 fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
Сыне, аще приим глагол моея заповеди, скрыеши в себе,
2 ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
послушает премудрости твое ухо, и приложиши сердце твое к разуму: приложиши же е в наказание сыну твоему.
3 si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
Аще бо премудрость призовеши и разуму даси глас твой, чувство же взыщеши великим гласом,
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
и аще взыщеши ея яко сребра, и якоже сокровища испытаеши ю:
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
тогда уразумееши страх Господень и познание Божие обрящеши:
6 quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
яко Господь дает премудрость, и от лица Его познание и разум:
7 custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
и сокровищствует исправляющым спасение, защищает же шествие их,
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
еже сохранити пути оправданий, и путь благоговеинствующих Его сохранит.
9 tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Тогда уразумееши правду и суд и исправиши вся стези благия.
10 si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
Аще бо приидет премудрость в твою мысль, чувство же твоей души добро быти возмнится.
11 consilium custodiet te prudentia servabit te
Совет добр сохранит тя, помышление же преподобное соблюдет тя,
12 ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
да избавит тя от пути злаго и от мужа, глаголюща ничтоже верно.
13 qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
О, оставившии пути правыя, еже ходити в путех тмы!
14 qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
О, веселящиися о злых и радующиися о развращении злем!
15 quorum viae perversae et infames gressus eorum
Ихже стези стропотны, и крива течения их, еже далече тя сотворити от пути права,
16 ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
и чужда от праведнаго разума. Сыне, да тя не постигнет совет злый,
17 et relinquit ducem pubertatis suae
оставляяй учение юности, и завета Божественнаго забывый:
18 et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
постави бо при смерти дом свой и при аде с земными деяния своя. ()
19 omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
Вси ходящии по нему не возвратятся, ниже постигнут стезь правых: ни бо достигнут лет жизни.
20 ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
Аще бо быша ходили в стези благия, обрели убо быша стези правы гладки: блази будут жителие на земли, незлобивии же останут на ней:
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
яко правии вселятся на земли, и преподобнии останут на ней.
22 impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
Путие нечестивых от земли погибнут, пребеззаконнии же изринутся от нея.