< Proverbiorum 2 >

1 fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
Terimalah ajaran-ajaranku, anakku, dan ingatlah selalu akan nasihat-nasihatku kepadamu.
2 ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
Perhatikanlah apa yang bijaksana dan berusahalah memahaminya.
3 si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
Ya, anakku, berusahalah untuk mempunyai pikiran yang tajam dan mintalah pengertian.
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
Carilah itu seperti mencari emas, dan kejarlah itu seperti mengejar harta yang terpendam.
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
Dengan demikian kau akan tahu apa artinya takut akan TUHAN dan kau akan mendapat pengetahuan tentang Allah.
6 quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
Tuhanlah yang memberikan hikmat; dari Dialah manusia mendapat pengetahuan dan pengertian.
7 custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
Kepada orang yang tulus dan tak bercela, diberikan-Nya pertolongan dan perlindungan.
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
TUHAN menjaga orang-orang yang berlaku adil, dan melindungi mereka yang mencintai Dia.
9 tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Kalau engkau menuruti aku, anakku, engkau akan tahu apa yang adil, jujur dan baik. Kau akan tahu juga bagaimana caranya kau harus hidup.
10 si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
Kau akan menjadi bijaksana, dan pengetahuanmu akan menyenangkan hatimu.
11 consilium custodiet te prudentia servabit te
Pengertian dan kecerdasanmu akan melindungimu,
12 ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
serta mencegah engkau mengikuti cara hidup yang tidak baik, dan juga menjauhkan dirimu dari orang-orang yang bermulut jahat.
13 qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
Mereka tak mau mengikuti cara hidup yang baik; mereka mengambil jalan yang gelap dan penuh dosa.
14 qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
Mereka mendapatkan kesenangan dari perbuatan mereka yang jahat.
15 quorum viae perversae et infames gressus eorum
Mereka curang dan cara hidup mereka serong.
16 ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
Engkau, anakku, akan bisa menolak bujukan perempuan nakal yang berusaha memikat engkau dengan kata-kata yang manis.
17 et relinquit ducem pubertatis suae
Wanita itu tidak setia kepada suaminya dan telah melupakan janjinya kepada Allah.
18 et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
Kalau engkau ke rumahnya berarti engkau menuju kematian. Pergi ke sana sama saja dengan pergi ke dunia orang mati.
19 omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
Orang yang pergi kepadanya tidak pernah ada yang kembali ke jalan yang menuju kehidupan.
20 ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
Karena itu, anakku, ikutilah teladan orang baik, dan hiduplah menurut kemauan Allah.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
Sebab, orang yang hidup menurut kemauan Allah, yaitu orang yang tulus hatinya, merekalah yang akan tinggal di negeri yang dijanjikan oleh TUHAN.
22 impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
Tetapi orang jahat dan berdosa akan dilempar keluar oleh Allah dari negeri itu, seperti rumput dicabut dari tanah.

< Proverbiorum 2 >