< Proverbiorum 2 >

1 fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et si tu gardes avec toi mes préceptes,
2 ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton cœur vers l’intelligence;
3 si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l’intelligence,
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
si tu la cherches comme l’argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor; —
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence;
7 custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection,
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
il protège les sentiers de l’équité, il veille sur la voie de ses fidèles. —
9 tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Alors tu comprendras la justice, l’équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
10 si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
Lorsque la sagesse viendra dans ton cœur, et que la science fera les délices de ton âme,
11 consilium custodiet te prudentia servabit te
la réflexion veillera sur toi, et l’intelligence te gardera,
12 ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
pour te délivrer de la voie du mal, de l’homme qui tient des discours pervers,
13 qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
de ceux qui abandonnent les droits sentiers, afin de marcher dans des chemins ténébreux,
14 qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités,
15 quorum viae perversae et infames gressus eorum
dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques; —
16 ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
pour te délivrer de la femme qui est à un autre, de l’étrangère qui use de paroles doucereuses,
17 et relinquit ducem pubertatis suae
qui abandonne le compagnon de sa jeunesse, et oublie l’alliance de son Dieu;
18 et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
car elle penche avec sa maison vers la mort, et sa route conduit aux enfers;
19 omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
de tous ceux qui vont à elle, nul ne revient, aucun ne retrouve les sentiers de la vie.
20 ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
Ainsi tu marcheras dans la voie des hommes de bien, et tu garderas les sentiers des justes.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
Car les hommes droits habiteront la terre et les hommes intègres y demeureront;
22 impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
mais les méchants seront retranchés de la terre, et les infidèles en seront arrachés.

< Proverbiorum 2 >