< Proverbiorum 2 >
1 fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
My son, if you receive my words and treasure up my commandments with you,
2 ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
make your ears pay attention to wisdom and incline your heart to understanding.
3 si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
If you cry out for understanding and raise your voice for it,
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
if you seek it like you would seek silver and search for understanding as you would seek hidden treasures,
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
then you will understand the fear of Yahweh and you will find the knowledge of God.
6 quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
For Yahweh gives wisdom, from his mouth comes knowledge and understanding.
7 custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
He stores up sound wisdom for those who please him, he is a shield for those who walk in integrity,
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
he guards the paths of justice and he will preserve the way of those who are faithful to him.
9 tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Then you will understand righteousness, justice, and equity, and every good path.
10 si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasant to your soul.
11 consilium custodiet te prudentia servabit te
Discretion will watch over you, understanding will guard you.
12 ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
They will rescue you from the way of evil, from those who speak perverse things,
13 qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
who abandon the right paths and walk in the ways of darkness.
14 qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
They rejoice when they do evil and delight in the perversities of evil.
15 quorum viae perversae et infames gressus eorum
They follow crooked paths, and using deception they hide their tracks.
16 ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
Wisdom and discretion will save you from an adulterous woman, from an immoral woman and her flattering words.
17 et relinquit ducem pubertatis suae
She forsakes the companion of her youth and forgets the covenant of her God.
18 et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
For her house leads down to death and her tracks will lead you to those in the grave.
19 omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
All who go in to her will not return again and they will not find the paths of life.
20 ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
So you will walk in the way of good people and follow the paths of righteous people.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
For those doing right will make a home in the land, and those with integrity will remain in it.
22 impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
But the wicked will be cut off from the land, and the faithless will be cut off from it.