< Proverbiorum 2 >
1 fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
My son, if you accept what I say and value my instructions,
2 ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
if you pay attention to wisdom and really try to understand;
3 si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
if you cry out for insight and call loudly for help in understanding;
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
if you look for it as if it were silver and search for it as if it were hidden treasure;
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
then you will understand how to relate to the Lord and discover the truth about God.
6 quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
The Lord is the source of wisdom; what he says provides knowledge that makes sense.
7 custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
He gives good judgment to those who live right; he defends those who have good sense.
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
He supports those who act fairly and protects those who trust in him.
9 tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Then you will be able to recognize what is right and just and fair, in fact all that is good in the way you should live.
10 si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
For wisdom will fill your mind, and knowledge will make you happy.
11 consilium custodiet te prudentia servabit te
Good decisions will keep you on track; thinking logically will keep you safe.
12 ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
Doing this will save you from the ways of evil, from men who tell twisted lies,
13 qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
who turn away from following what is right to walk down paths of darkness.
14 qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
They happily do wrong; they love how twisted evil is.
15 quorum viae perversae et infames gressus eorum
They live crooked lives doing deceitful things.
16 ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
Doing this will also save you from a woman who acts immorally, from a woman who like a prostitute tries to seduce you with flattering words.
17 et relinquit ducem pubertatis suae
Such a woman has left her husband she married when she was young, forgetting the promises she made before God.
18 et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
What happens in her house leads to death; following her way leads to the grave.
19 omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
No one who goes to her comes back; they don't ever find the way back to life again.
20 ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
So you should follow the way of the good, and make sure you stay on the paths of those who do right.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
For only people who live right will live in the land; only honest people will remain there.
22 impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
But the wicked will be thrown out of the land; those who are untrustworthy will be pulled out by the roots.