< Proverbiorum 2 >

1 fili mi si susceperis sermones meos et mandata mea absconderis penes te
Nagofe! Dawa: ma adi na olelebe liligi mae gogolema amola na adi sia: be defele hamoma.
2 ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentiam
Nabima hou moloidafa amola dawa: mu logo hogoma.
3 si enim sapientiam invocaveris et inclinaveris cor tuum prudentiae
Ma, amola dawa: su hogoi helema amola amo lama: ne ha: giwane edegema.
4 si quaesieris eam quasi pecuniam et sicut thesauros effoderis illam
Hogoma amola hogoi helema gouli amola silifa wamolegei hogobe defele hogoma.
5 tunc intelleges timorem Domini et scientiam Dei invenies
Be di amane hamosea, di da Hina Godema nodone beda: su hou dawa: mu. Amola di da Gode Ea hou dawa: ma: ne didili hamomu.
6 quia Dominus dat sapientiam et ex ore eius scientia et prudentia
Amo dawa: su da Gode Hi fawane iaha. Dawa: su hou amola moloi dawa: digisu da Godema fawane maha.
7 custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simpliciter
Gode da Hi fawane fidisu hou ouligisa amola E da moloidafa dunu amo gaga: sa.
8 servans semitas iustitiae et vias sanctorum custodiens
Hi fawane da nowa da eno dunuma hahawane moloidafa hou hamosea ilima ouligisa, amola nowa da Ema asigiba: le Ema fa: no bobogesea, Hi fawane da gaga: sa.
9 tunc intelleges iustitiam et iudicium et aequitatem et omnem semitam bonam
Dia na sia: nabasea, di da hou ida: iwane dawa: mu amai amola defele di da dawa: su hou hamomu.
10 si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit
Di da dawa: su dunu esalumu amola dia dawa: su ida: iwane gala labeba: le hahawane bagade ba: mu.
11 consilium custodiet te prudentia servabit te
Dia hamobe liligi amola dawa: su da dima gaga: su liligi agoane ba: mu.
12 ut eruaris de via mala ab homine qui perversa loquitur
Amola dia dawa: su hou da di wadela: i hou hamosa: besa: le, amo logo ga: mu. Di da bagade dawa: su lai dagoiba: le, dunu da baligidu sia: sia: beba: le o mosolasu hamosea, amo dunuma di da hame gilisimu.
13 qui relinquunt iter rectum et ambulant per vias tenebrosas
Amo dunu ilia logo ida: iwane yolesili amola wadela: i hou gasi agoane ganodini ahoa.
14 qui laetantur cum malefecerint et exultant in rebus pessimis
Amola amo dunu ilia hou ida: iwane gala yolesili wadela: i hou hamobeba: le, hahawane bagade ba: sa.
15 quorum viae perversae et infames gressus eorum
Ilia da moloidafa hou hame dawa: amola eno dunu ilia hou dafawaneyale dawa: mu da hamedei.
16 ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
Wadela: le hamosu uda da sia: asaboi amoga di adole ba: mu dawa: sea, di da ea logo damumusa: dawa: mu.
17 et relinquit ducem pubertatis suae
Agoai uda da egoama hame dawa: sa amola egoa ema fawane fima: ne ilegele sia: i, amo yolesisa.
18 et pacti Dei sui oblita est inclinata est enim ad mortem domus eius et ad impios semitae ipsius
Amola di da agoaiwane uda ea diasuga ahoasea, di da bogosu logo amoga ahoana amola di da amoga ahoasea, amo bogosu sogega doaga: mu agoai galebe.
19 omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur nec adprehendent semitas vitae
Amola nowa dunu e ba: la ahoasea, e da bu hame sinidigimu. E da hahawane esalusu logoga bu hame misunu.
20 ut ambules in via bona et calles iustorum custodias
Amaiba: le, di da dunu moloi hou hamobe amo ilia hou amoga fa: no bobogema.
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra et simplices permanebunt in ea
Dunu nowa da moloi hou hamosea, e da ninia soge ganodini hahawane esalumu.
22 impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea
Be nowa dunu da wadela: le hamosea, Gode E da amo dunu fadegale fasimu. Amola amo defele ha: i manu bugi wadela: sea a: le fasibi defele, Gode E da ili a: le fasimu.

< Proverbiorum 2 >