< Proverbiorum 2:16 >

16 ut eruaris a muliere aliena et ab extranea quae mollit sermones suos
to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לְ֭/הַצִּ֣ילְ/ךָ
Transliteration:
le.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

deliver
Strongs:
Lexicon:
נָצַל
Hebrew:
לְ֭/הַצִּ֣ילְ/ךָ
Transliteration:
ha.Tzi.le.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Infinitive Construct
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is to be done by someone or something, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָצַל
Transliteration:
na.tsal
Gloss:
to rescue
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder 1a)(Niphal) 1a1) to tear oneself away, deliver oneself 1a2) to be torn out or away, be delivered 1b) (Piel) 1b1) to strip off, spoil 1b2) to deliver 1c) (Hiphil) 1c1) to take away, snatch away 1c2) to rescue, recover 1c3) to deliver (from enemies or troubles or death) 1c4) to deliver from sin and guilt 1d) (Hophal) to be plucked out 1e) (Hithpael) to strip oneself Aramaic equivalent: ne.tsal (נְצַל "to rescue" h5338)
Strongs
Word:
נָצַל
Transliteration:
nâtsal
Pronounciation:
naw-tsal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to snatch away, whether in a good or a bad sense; [idiom] at all, defend, deliver (self), escape, [idiom] without fail, part, pluck, preserve, recover, rescue, rid, save, spoil, strip, [idiom] surely, take (out).; a primitive root

you
Strongs:
Lexicon:
Os2m
Hebrew:
לְ֭/הַצִּ֣ילְ/ךָ
Transliteration:
kha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךָּ
Transliteration:
ka
Gloss:
you
Morphhology:
Hebrew you, personal pronoun - verb/prep. 2nd person masculine singular
Definition:
Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 2nd person masculine singular

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מֵ/אִשָּׁ֣ה
Transliteration:
me.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

a woman
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִשָּׁה
Hebrew:
מֵ/אִשָּׁ֣ה
Transliteration:
'i.Shah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
woman
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אִשָּׁה
Transliteration:
ish.shah
Gloss:
woman
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
woman woman, wife, female 1a) woman (opposite of man) 1b) wife (woman married to a man) 1c) female (of animals) 1d) each, every (pronoun)
Strongs > h802
Word:
אִשָּׁה
Transliteration:
ʼishshâh
Pronounciation:
ish-shaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a woman; (adulter) ess, each, every, female, [idiom] many, [phrase] none, one, [phrase] together, wife, woman. Often unexpressed in English.; feminine of h376 (אִישׁ) or h582 (אֱנוֹשׁ); irregular plural, נָשִׁים;(used in the same wide sense as h582 (אֱנוֹשׁ))

strange
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
זוּר
Hebrew:
זָרָ֑ה
Transliteration:
za.Rah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
be a stranger
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
זוּר
Transliteration:
zur
Gloss:
be a stranger
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be strange, be a stranger 1a) (Qal) 1a1) to become estranged 1a2) strange, another, stranger, foreigner, an enemy (participle) 1a3) strange woman, prostitute, harlot (meton) 1b) (Niphal) to be estranged 1c) (Hophal) to be a stranger, be one alienated
Strongs > h2114
Word:
זוּר
Transliteration:
zûwr
Pronounciation:
zoor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to turn aside (especially for lodging); hence to be aforeigner, strange, profane; specifically (active participle) to commit adultery; (come from) another (man, place), fanner, go away, (e-) strange(-r, thing, woman).; a primitive root

from
Strongs:
Lexicon:
מ
Hebrew:
מִ֝/נָּכְרִיָּ֗ה
Transliteration:
mi.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
m
Gloss:
from
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix mem: from

a foreign [woman]
Strongs:
Lexicon:
נׇכְרִי
Hebrew:
מִ֝/נָּכְרִיָּ֗ה
Transliteration:
na.khe.ri.Yah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
foreign
Morphhology:
Adjective (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a female person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נׇכְרִי
Transliteration:
nokh.ri
Gloss:
foreign
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
foreign, alien 1a) foreign 1b) foreigner (subst) 1c) foreign woman, harlot 1d) unknown, unfamiliar (fig.)
Strongs
Word:
נׇכְרִי
Transliteration:
nokrîy
Pronounciation:
nok-ree'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adjective
Definition:
strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful); alien, foreigner, outlandish, strange(-r, woman).; from h5235 (נֶכֶר) (second form)

[who] words
Strongs:
Lexicon:
אֵמֶר
Hebrew:
אֲמָרֶ֥י/הָ
Transliteration:
'a.ma.Rei.
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
word
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֵמֶר
Transliteration:
e.mer
Gloss:
word
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
utterance, speech, word, saying, promise, command
Strongs
Word:
אֵמֶר
Transliteration:
ʼêmer
Pronounciation:
ay'-mer
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
something said; answer, [idiom] appointed unto him, saying, speech, word.; from h559 (אָמַר)

her
Strongs:
Lexicon:
Ps3f
Hebrew:
אֲמָרֶ֥י/הָ
Transliteration:
ha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הּ
Transliteration:
h
Gloss:
her
Morphhology:
Hebrew her, personal posessive - noun suffix: 3rd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person feminine singular

she makes smooth
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חָלַק
Hebrew:
הֶחֱלִֽיקָה\׃
Transliteration:
he.che.Li.kah
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to smooth
Morphhology:
Verb : Hiphil (Causative/declarative, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Feminine
Grammar:
causing or confirming an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by a female person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חָלַק
Transliteration:
cha.laq
Gloss:
to smooth
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to be smooth, slippery, deceitful 1a) (Qal) to be smooth, slippery 1b) (Hiphil) 1b1) to be smooth 1b2) to flatter
Strongs > h2505
Word:
חָלַק
Transliteration:
châlaq
Pronounciation:
khaw-lak'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate; deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
הֶחֱלִֽיקָה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< Proverbiorum 2:16 >