< Proverbiorum 19 >
1 melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios e é um tolo.
2 ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser apressado com os pés e perder o caminho.
3 stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
A insensatez do homem subverte seu caminho; seu coração se enfurece contra Yahweh.
4 divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
Wealth adiciona muitos amigos, mas os pobres estão separados de seu amigo.
5 testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que derrama mentiras não deve sair livre.
6 multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
Muitos suplicarão o favor de um governante, e todos são amigos de um homem que dá presentes.
7 fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
Todos os parentes dos pobres o evitam; quanto mais seus amigos o evitam! Ele os persegue com prazer, mas eles se foram.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
Aquele que adquire sabedoria ama sua própria alma. Aquele que mantém a compreensão deve encontrar o bem.
9 testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que profere mentiras perecerá.
10 non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
Delicate viver não é apropriado para um tolo, muito menos para que um servo tenha domínio sobre príncipes.
11 doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
A discrição de um homem o torna lento para a raiva. É sua glória ignorar uma ofensa.
12 sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho na grama.
13 dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
Um filho insensato é a calamidade de seu pai. As brigas de uma esposa são um gotejamento contínuo.
14 domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
Casa e riquezas são uma herança dos pais, mas uma esposa prudente é de Yahweh.
15 pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
Slothfulness entra em um sono profundo. A alma ociosa deve passar fome.
16 qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
He que mantém o mandamento mantém sua alma, mas aquele que for desdenhoso em seus caminhos morrerá.
17 feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
Aquele que tem piedade dos pobres empresta a Javé; ele irá recompensá-lo.
18 erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
Discipline seu filho, pois há esperança; não seja uma parte disposta à sua morte.
19 qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
Um homem de temperamento quente deve pagar a penalidade, pois, se você o resgatar, deverá fazê-lo novamente.
20 audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
Ouça o conselho e receba instruções, que você possa ser sábio em seu último fim.
21 multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
Há muitos planos no coração de um homem, mas o conselho de Yahweh prevalecerá.
22 homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
O que faz com que um homem seja desejado é sua bondade. Um homem pobre é melhor que um mentiroso.
23 timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
O medo de Yahweh leva à vida, depois ao contentamento; ele descansa e não será tocado por problemas.
24 abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
O preguiçoso enterra sua mão no prato; ele não o levará nem mesmo à boca novamente.
25 pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
Flog a scoffer, e o simples aprenderá a prudência; repreenda aquele que tem entendimento, e ele ganhará conhecimento.
26 qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
Aquele que rouba seu pai e expulsa sua mãe é um filho que causa vergonha e traz censuras.
27 non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
Se você parar de ouvir as instruções, meu filho, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
Uma testemunha corrupta escarnece da justiça, e a boca do malvado engula a iniqüidade.
29 parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus
Penalties estão preparados para os zombadores, e espancamentos para as costas dos tolos.