< Proverbiorum 19 >
1 melior est pauper qui ambulat in simplicitate sua quam torquens labia insipiens
Umyanga ohamba ngobuqotho bakhe ungcono kulophambeneyo endebeni zakhe, njalo oyisithutha.
2 ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendit
Futhi umphefumulo ongelalwazi kawulunganga, lophangisayo ngezinyawo uyona.
3 stultitia hominis subplantat gressus eius et contra Deum fervet animo suo
Ubuthutha bomuntu buphambula indlela yakhe, lenhliziyo yakhe iyayithukuthelela iNkosi.
4 divitiae addunt amicos plurimos a paupere autem et hii quos habuit separantur
Inotho yengeza abangane abanengi, kodwa umyanga wehlukaniswa lomngane wakhe.
5 testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugiet
Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga kayikuphunyuka.
6 multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuenti
Banengi abancenga umusa weziphathamandla; njalo wonke ungumngane womuntu wezipho.
7 fratres hominis pauperis oderunt eum insuper et amici procul recesserunt ab eo qui tantum verba sectatur nihil habebit
Bonke abazalwane bomyanga bayamzonda; kakhulu kangakanani abangane bakhe besiya khatshana laye; uxotshana labongamazwi kodwa kabatholakali.
8 qui autem possessor est mentis diligit animam suam et custos prudentiae inveniet bona
Ozuza ingqondo uthanda umphefumulo wakhe; unanzelela ukuqedisisa uzathola okuhle.
9 testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga uzabhubha.
10 non decent stultum deliciae nec servum dominari principibus
Ukutamasa kakusifanele isiwula; kakhulu kangakanani ukuthi inceku ibuse phezu kweziphathamandla.
11 doctrina viri per patientiam noscitur et gloria eius est iniqua praetergredi
Ukuqedisisa komuntu kuphuzisa ukuthukuthela kwakhe; lodumo lwakhe yikwedlula isiphambeko.
12 sicut fremitus leonis ita et regis ira et sicut ros super herbam ita hilaritas eius
Ulaka lwenkosi lunjengokubhonga kwebhongo lesilwane, kodwa umusa wayo unjengamazolo etshanini.
13 dolor patris filius stultus et tecta iugiter perstillantia litigiosa mulier
Indodana eyisithutha iyincithakalo kayise; lengxabano zomfazi ziyikuthonta njalonjalo.
14 domus et divitiae dantur a patribus a Domino autem proprie uxor prudens
Umuzi lenotho kuyilifa labobaba, kodwa umfazi ohlakaniphileyo uvela eNkosini.
15 pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
Ubuvila buphosela ebuthongweni obukhulu, lomphefumulo olivila uzalamba.
16 qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitur
Ogcina umlayo ugcina umphefumulo wakhe; odelela indlela zakhe uzakufa.
17 feneratur Domino qui miseretur pauperis et vicissitudinem suam reddet ei
Ozwela umyanga weboleka iNkosi; izambhadala ngesenzo sakhe.
18 erudi filium tuum ne desperes ad interfectionem autem eius ne ponas animam tuam
Laya indodana yakho kuselethemba, kodwa ungaloyisi ukufa kwayo.
19 qui inpatiens est sustinebit damnum et cum rapuerit aliud adponet
Ololaka olukhulu uzathwala inhlawulo; ngoba nxa umophula uzabe lokhu uqhubeka ukwenza.
20 audi consilium et suscipe disciplinam ut sis sapiens in novissimis tuis
Lalela izeluleko, wemukele imfundiso, ukuze uhlakaniphe ekucineni kwakho.
21 multae cogitationes in corde viri voluntas autem Domini permanebit
Kulamacebo amanengi enhliziyweni yomuntu, kodwa iseluleko seNkosi sona sizakuma.
22 homo indigens misericors est et melior pauper quam vir mendax
Isiloyiso somuntu ngumusa wakhe, njalo umyanga ungcono kulomuntu wamanga.
23 timor Domini ad vitam et in plenitudine commorabitur absque visitatione pessimi
Ukuyesaba iNkosi kungokwempilo; ngoba olakho uzalala ebusuku esuthi; kayikwethekelelwa yibubi.
24 abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat eam
Ivila lifihla isandla salo emganwini, njalo kaliyikusibuyisela emlonyeni walo.
25 pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplinam
Tshaya isideleli ongelalwazi abesekhalipha; njalo khuza oqedisisayo, uzaqedisisa ulwazi.
26 qui adfligit patrem et fugat matrem ignominiosus est et infelix
Ochitha uyise, axotshe unina, uyindodana ethelela inhloni ilethe ihlazo.
27 non cesses fili audire doctrinam nec ignores sermones scientiae
Yekela, ndodana yami, ukulalela ukulaywa, ukuphambuka emazwini olwazi.
28 testis iniquus deridet iudicium et os impiorum devorat iniquitatem
Umfakazi omubi udelela isahlulelo, lomlomo wabakhohlakeleyo uginya ububi.
29 parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus
Izahlulelo zilungiselwe izideleli, lemivimvinya umhlana wezithutha.