< Proverbiorum 18 >

1 occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
जो अपने आप को सब से अलग रखता है, अपनी ख़्वाहिश का तालिब है, और हर मा'कूल बात से बरहम होता है।
2 non recipit stultus verba prudentiae nisi ea dixeris quae versantur in corde eius
बेवक़ूफ़ समझ से ख़ुश नहीं होता, लेकिन सिर्फ़ इस से कि अपने दिल का हाल ज़ाहिर करे।
3 impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
शरीर के साथ हिकारत आती है, और रुस्वाई के साथ ना क़द्री।
4 aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae
इंसान के मुँह की बातें गहरे पानी की तरह है और हिकमत का चश्मा बहता नाला है।
5 accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
शरीर की तरफ़दारी करना, या 'अदालत में सादिक़ से बेइन्साफ़ी करना, अच्छा नहीं।
6 labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat
बेवक़ूफ़ के होंट फ़ितनाअंगेज़ी करते हैं, और उसका मुँह तमाँचों के लिए पुकारता है।
7 os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
बेवक़ूफ़ का मुँह उसकी हलाकत है, और उसके होंट उसकी जान के लिए फन्दा हैं।
8 verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris
ग़ैबतगो की बातें लज़ीज़ निवाले हैं और वह खू़ब हज़्म हो जाती हैं।
9 qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis
काम में सुस्ती करने वाला, फ़ुज़ूल ख़र्च का भाई है।
10 turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur
ख़ुदावन्द का नाम मज़बूत बुर्ज है, सादिक़ उस में भाग जाता है और अम्न में रहता है
11 substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eum
दौलतमन्द आदमी का माल उसका मज़बूत शहर, और उसके तसव्वुर में ऊँची दीवार की तरह है।
12 antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
आदमी के दिल में तकब्बुर हलाकत का पेशरौ है, और फ़रोतनी 'इज़्ज़त की पेशवा।
13 qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum
जो बात सुनने से पहले उसका जवाब दे, यह उसकी बेवक़ूफ़ी और शर्मिन्दगी है।
14 spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere
इंसान की रूह उसकी नातवानी में उसे संभालेगी, लेकिन अफ़सुर्दा दिली को कौन बर्दाश्त कर सकता है?
15 cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
होशियार का दिल 'इल्म हासिल करता है, और 'अक़्लमन्द के कान 'इल्म के तालिब हैं।
16 donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei facit
आदमी का नज़राना उसके लिए जगह कर लेता है, और बड़े आदमियों के सामने उसकी रसाई कर देता है।
17 iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
जो पहले अपना दा'वा बयान करता है रास्त मा'लूम होता है, लेकिन दूसरा आकर उसकी हक़ीक़त ज़ाहिर करता है।
18 contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudicat
पर्ची झगड़ों को ख़त्म करती है, और ज़बरदस्तों के बीच फ़ैसला कर देती है।
19 frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
नाराज़ भाई को राज़ी करना मज़बूत शहर ले लेने से ज़्यादा मुश्किल है, और झगड़े क़िले' के बेंडों की तरह हैं।
20 de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
आदमी की पेट उसके मुँह के फल से भरता है, और वहअपने लबों की पैदावार से सेर होता है।
21 mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
मौत और ज़िन्दगी ज़बान के क़ाबू में हैं, और जो उसे दोस्त रखते हैं उसका फल खाते हैं।
22 qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
जिसको बीवी मिली उसने तोहफ़ा पाया, और उस पर ख़ुदावन्द का फ़ज़ल हुआ।
23 cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
मुहताज मिन्नत समाजत करता है, लेकिन दौलतमन्द सख़्त जवाब देता है।
24 vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater
जो बहुतों से दोस्ती करता है अपनी बर्बादी के लिए करता है, लेकिन ऐसा दोस्त भी है जो भाई से ज़्यादा मुहब्बत रखता है।

< Proverbiorum 18 >