< Proverbiorum 18 >
1 occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
Munhu asina ukama navamwe anongozvitsvakira zvake; anozvidza kutonga kwakanaka kwose.
2 non recipit stultus verba prudentiae nisi ea dixeris quae versantur in corde eius
Benzi harifariri kunzwisisa, asi rinofarira kungotaura zvarinofunga chete.
3 impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
Panosvika chakaipa, kuzvidzwa kunouyawo, uye kana nyadzi dzichisvika kusakudzwa kwasvikawo.
4 aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae
Mashoko omuromo womunhu imvura yakadzika, asi tsime rouchenjeri chitubu chinoyerera.
5 accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
Hazvina kunaka kutsaura akaipa kana kusaruramisira asina mhosva.
6 labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat
Miromo yebenzi inoriunzira kukakavara, uye muromo wake unomukokera kurohwa.
7 os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
Muromo webenzi ndiwo kuparadzwa kwaro, uye miromo yaro ndiwo musungo kumweya waro.
8 verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris
Mashoko amakuhwa akaita semisuva yakanakisisa; anoenda pakadzikadzika mukati momunhu.
9 qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis
Uyo ano usimbe pakubata kwake ihama youyo anoparadza.
10 turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur
Zita raJehovha inhare yakasimba; vakarurama vanomhanyira kwariri vagochengetedzwa.
11 substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eum
Pfuma yavapfumi ndiro guta ravo rina masvingo; vanoriona sorusvingo rurefu pakufunga kwavo.
12 antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
Kuparadzwa kusati kwasvika, mwoyo womunhu unozvikudza, asi kuzvininipisa kunotangira kukudzwa.
13 qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum
Uyo anopindura asati anzwa, ndihwo upenzi hwake nokunyadziswa kwake.
14 spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere
Mweya womunhu unomusimbisa panguva yokurwara, asi mweya wakapwanyika ndiani angautakura?
15 cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
Mwoyo woune njere unowana ruzivo, nzeve dzowakachenjera dzinorutsvaka.
16 donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei facit
Chipo chinozarurira nzira kune achipa, uye chinomusvitsa pamberi pavakuru.
17 iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
Anotanga kusvitsa nyaya yake anoita seakanaka, kusvikira mumwe auya mberi kuzomubvunza.
18 contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudicat
Kukanda mijenya kunopedza gakava, uye kunotonga pakati pavaviri vanopikisana zvikuru.
19 frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
Hama yatadzirwa yakavangarara kupfuura guta rakakomberedzwa namasvingo, uye kukakavara kwakafanana namazariro amasuo omuzinda wamambo.
20 de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
Kubva pazvibereko zvomuromo wake dumbu romunhu rinogutiswa; nezvinobva pamiromo yake achagutiswa.
21 mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
Rurimi rune simba roupenyu norufu, uye vaya vanoruda vachadya chibereko charwo.
22 qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
Uyo anowana mudzimai anowana chinhu chakanaka, uye anogamuchira nyasha kubva kuna Jehovha.
23 cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
Murombo anokumbira kuitirwa tsitsi, asi mupfumi anopindura nehasha.
24 vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater
Munhu ane shamwari dzakawanda angangoparadzwa, asi kune shamwari inonamatira kupfuura hama.