< Proverbiorum 18 >
1 occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
Kas ar citiem kopā neturas, tas savu gribu tik meklē, un ir kavēklis visās lietās.
2 non recipit stultus verba prudentiae nisi ea dixeris quae versantur in corde eius
Ģeķim netīk gudra valoda, bet tik vien atklāt savu paša sirdi.
3 impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
Bezdievīgam staigā līdz negods un ar apsmieklu kauns.
4 aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae
Vārdi cilvēka mutē ir dziļš ūdens, un gudrības avots ir tekoša ūdens upīte.
5 accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
Nav labi bezdievīga vaigu cienīt un nospiest taisno tiesā.
6 labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat
Ģeķa lūpas ieved ķildā, un viņa mute brēc pēc sitieniem.
7 os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
Ģeķa mute sev pašai par postu, un viņa lūpas paša dvēselei par slazda valgu.
8 verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris
Lišķa vārdi ir kā saldi kumosi un iet visai pie sirds.
9 qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis
Kas laisks pie darba, tas palaidņa brālis.
10 turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur
Tā Kunga vārds ir stipra pils; tur taisnais glābjas un top izglābts.
11 substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eum
Bagātam manta ir viņa stiprā pils un viņam šķiet augsts mūris.
12 antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
Priekš bojāiešanas cilvēka sirds top lepna, bet pazemība ved godā.
13 qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum
Kas atbild, pirms dzirdējis, tas tam par ģeķību un kaunu.
14 spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere
Vīra gars panes savas bēdas, bet kad gars izmisis, kas to var panest?
15 cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
Prātīga sirds iemanto atzīšanu, un gudra auss meklē atzīšanu.
16 donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei facit
Dāvanas cilvēkam līdzina ceļu un viņu ved kungu priekšā.
17 iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
Kas pirmais sūdz, tam taisnība; kad nu nāk viņa pretinieks, tad to tirda.
18 contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudicat
Mesli nobeidz ķildas un izšķir varenos.
19 frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
Apkaitināts brālis ir cietāks nekā stipra pils, un ķilda nekā pils vārtu aizšaujamais.
20 de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
No mutes augļiem ikkatrs savu vēderu pildīs, un viņa lūpu padoms to ēdinās.
21 mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
Nāve un dzīvība stāv mēles galā; kā kurš runā, tā tam būs.
22 qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
Kas sievu atradis, tas atradis labumu un mantojis žēlastību no Tā Kunga.
23 cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
Nabags runā lūgdamies, bet bagāts atbild bargi.
24 vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater
Citam daudz draugu uz postu; bet ir draugi, kas labāki nekā brālis.