< Proverbiorum 18 >
1 occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。
2 non recipit stultus verba prudentiae nisi ea dixeris quae versantur in corde eius
愚かな者は悟ることを喜ばず、ただ自分の意見を言い表わすことを喜ぶ。
3 impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
悪しき者が来ると、卑しめもまた来る、不名誉が来ると、はずかしめも共にくる。
4 aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae
人の口の言葉は深い水のようだ、知恵の泉は、わいて流れる川である。
5 accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
悪しき者をえこひいきすることは良くない、正しい者をさばいて、悪しき者とすることも良くない。
6 labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat
愚かな者のくちびるは争いを起し、その口はむち打たれることを招く。
7 os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
愚かな者の口は自分の滅びとなり、そのくちびるは自分を捕えるわなとなる。
8 verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris
人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
9 qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis
その仕事を怠る者は、滅ぼす者の兄弟である。
10 turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur
主の名は堅固なやぐらのようだ、正しい者はその中に走りこんで救を得る。
11 substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eum
富める者の富はその堅き城である、それは高き城壁のように彼を守る。
12 antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
人の心の高ぶりは滅びにさきだち、謙遜は栄誉にさきだつ。
13 qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum
事をよく聞かないで答える者は、愚かであって恥をこうむる。
14 spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere
人の心は病苦をも忍ぶ、しかし心の痛むときは、だれがそれに耐えようか。
15 cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
さとき者の心は知識を得、知恵ある者の耳は知識を求める。
16 donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei facit
人の贈り物は、その人のために道をひらき、また尊い人の前に彼を導く。
17 iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
先に訴え出る者は正しいように見える、しかしその訴えられた人が来て、それを調べて、事は明らかになる。
18 contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudicat
くじは争いをとどめ、かつ強い争い相手の間を決定する。
19 frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
助けあう兄弟は堅固な城のようだ、しかし争いは、やぐらの貫の木のようだ。
20 de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
人は自分の言葉の結ぶ実によって、満ち足り、そのくちびるの産物によって自ら飽きる。
21 mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
死と生とは舌に支配される、これを愛する者はその実を食べる。
22 qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
妻を得る者は、良き物を得る、かつ主から恵みを与えられる。
23 cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
貧しい者は、あわれみを請い、富める者は、はげしい答をする。
24 vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater
世には友らしい見せかけの友がある、しかし兄弟よりもたのもしい友もある。