< Proverbiorum 17 >
1 melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
2 servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet
A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brothers.
3 sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.
4 malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus
A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue.
5 qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus
Whoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6 corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui
Children’s children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7 non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens
Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.
8 gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit
A gift is as a precious stone in the eyes of him that has it: wherever it turns, it prospers.
9 qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos
He that covers a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates very friends.
10 plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum
A reproof enters more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
11 semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum
An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14 qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit
The beginning of strife is as when one lets out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
15 et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum
He that justifies the wicked, and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.
16 quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit
Why is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he has no heart to it?
17 omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo
A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend.
19 qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
He loves transgression that loves strife: and he that exalts his gate seeks destruction.
20 qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum
He that has a fraudulent heart finds no good: and he that has a perverse tongue falls into mischief.
21 natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur
He that begets a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.
22 animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa
A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.
23 munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii
A wicked man takes a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24 in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae
Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
26 non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27 qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus
He that has knowledge spares his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
28 stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens
Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.