< Proverbiorum 16 >
1 hominis est animum praeparare et Dei gubernare linguam
The plans of the heart belong to a person, but from Yahweh comes the answer from his tongue.
2 omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
All of a person's ways are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirits.
3 revela Domino opera tua et dirigentur cogitationes tuae
Commit your works to Yahweh and your plans will succeed.
4 universa propter semet ipsum operatus est Dominus impium quoque ad diem malum
Yahweh has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.
5 abominatio Domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocens
Yahweh hates everyone who has an arrogant heart, but be sure of this, they will not go unpunished.
6 misericordia et veritate redimitur iniquitas et in timore Domini declinatur a malo
By covenant faithfulness and trustworthiness iniquity is atoned for and by the fear of Yahweh people turn away from evil.
7 cum placuerint Domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pacem
When a person's ways are pleasing to Yahweh, he makes even that person's enemies to be at peace with him.
8 melius est parum cum iustitia quam multi fructus cum iniquitate
Better is a little with what is right, than a large income with injustice.
9 cor hominis disponet viam suam sed Domini est dirigere gressus eius
In his heart a person plans out his way, but Yahweh directs his steps.
10 divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eius
Insightful decisions are on the lips of a king, his mouth should not betray justice.
11 pondus et statera iudicia Domini sunt et opera eius omnes lapides sacculi
Honest scales come from Yahweh; all the weights in the bag are his work.
12 abominabiles regi qui agunt impie quoniam iustitia firmatur solium
When kings do wicked things, that is something to be despised, for a throne is established by doing what is right.
13 voluntas regum labia iusta qui recta loquitur diligetur
A king delights in lips that say what is right and he loves the one who speaks directly.
14 indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam
A king's wrath is a messenger of death but a wise man will try to calm his anger.
15 in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus
In the light of a king's face is life and his favor is like a cloud that brings a spring rain.
16 posside sapientiam quia auro melior est et adquire prudentiam quia pretiosior est argento
How much better it is to get wisdom than gold. To get understanding should be chosen more than silver.
17 semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam
The highway of upright people turns away from evil; the one who protects his life guards his way.
18 contritionem praecedit superbia et ante ruinam exaltatur spiritus
Pride comes before destruction and a haughty spirit before a downfall.
19 melius est humiliari cum mitibus quam dividere spolia cum superbis
It is better to be humble among poor people than to divide the spoil with proud people.
20 eruditus in verbo repperiet bona et qui in Domino sperat beatus est
Whoever contemplates what they are taught will find what is good, and those who trust in Yahweh will be blessed.
21 qui sapiens corde est appellabitur prudens et qui dulcis eloquio maiora percipiet
The one who is wise in heart is called discerning and sweetness of speech improves the ability to teach.
22 fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuitas
Understanding is a fountain of life to the one who has it, but the instruction of fools is their foolishness.
23 cor sapientis erudiet os eius et labiis illius addet gratiam
The heart of a wise person gives insight to his mouth and adds persuasiveness to his lips.
24 favus mellis verba conposita dulcedo animae et sanitas ossuum
Pleasant words are a honeycomb— sweet to the soul and healing to the bones.
25 est via quae videtur homini recta et novissimum eius ducit ad mortem
There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
26 anima laborantis laborat sibi quia conpulit eum os suum
The laborer's appetite works for him; his hunger urges him on.
27 vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardescit
A worthless person digs up mischief and his speech is like a scorching fire.
28 homo perversus suscitat lites et verbosus separat principes
A perverse person stirs up conflict and a gossip separates close friends.
29 vir iniquus lactat amicum suum et ducit eum per viam non bonam
A man of violence lies to his neighbor and leads him down a path that is not good.
30 qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum
The one who winks the eye is plotting perverse things; those who purse the lips will bring evil to pass.
31 corona dignitatis senectus in viis iustitiae repperietur
Gray hair is a crown of glory; it is gained by living the right way.
32 melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbium
It is better to be slow to anger than to be a warrior and one who rules his spirit is stronger than one who conquers a city.
33 sortes mittuntur in sinu sed a Domino temperantur
The lots are cast into the lap, but the decision is from Yahweh.