< Proverbiorum 15 >
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
Ett mjukt svar stillar vrede, men ett hårt ord kommer harm åstad.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
De visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
HERRENS ögon äro överallt; de giva akt på både onda och goda.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
En saktmodig tunga är ett livets träd, men en vrång tunga giver hjärtesår.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
Den oförnuftige föraktar sin faders tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han varder klok.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom, men i de ogudaktigas vinning är olycka.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
De visas läppar strö ut kunskap, men dårars hjärtan äro icke såsom sig bör.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN, men de redligas bön behagar honom väl.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
En styggelse för HERREN är den ogudaktiges väg, men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
Svår tuktan drabbar den som övergiver vägen; den som hatar tillrättavisning, han måste dö.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol )
Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara inför HERREN; huru mycket mer då människornas hjärtan! (Sheol )
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
Ett glatt hjärta gör ansiktet ljust, men vid hjärtesorg är modet brutet.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
Den förståndiges hjärta söker kunskap, men dårars mun far med oförnuft.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
Den betryckte har aldrig en glad dag, men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
Bättre är något litet med HERRENS fruktan än en stor skatt med oro.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
Bättre är ett fat kål med kärlek än en gödd oxe med hat.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
En snarsticken man uppväcker träta, men en tålmodig man stillar kiv.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
Den lates stig är såsom spärrad av törne, men de redliga hava en banad stig.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
I oförnuft har den vettlöse sin glädje, men en förståndig man går sin väg rätt fram.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
Där rådplägning fattas varda planerna om intet, men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
En man gläder sig, när hans mun kan giva svar; ja, ett ord i sinom tid, det är gott.
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol )
Den förståndige vandrar livets väg uppåt, Då att han undviker dödsriket därnere. (Sheol )
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
Den högmodiges hus rycker HERREN bort, men änkans råmärke låter han stå fast.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
För HERREN äro ondskans anslag en styggelse, men milda ord rena.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus, men den som hatar mutor, han får leva.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
HERREN är fjärran ifrån de ogudaktiga, men de rättfärdigas bön hör han.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
En mild blick gör hjärtat glatt, ett gott budskap giver märg åt benen.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning, han skall få dväljas i de vises krets.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv, men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
HERRENS fruktan är en tuktan till vishet, och ödmjukhet går före ära.