< Proverbiorum 15 >
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
Una respuesta blanda calma el furor, una palabra áspera excita la ira.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
La lengua de los sabios hace amable la sabiduría, la boca de los fatuos profiere sandeces.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
En todo lugar están los ojos de Yahvé, observando a malos y buenos.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
Mansedumbre de lengua, árbol de vida; lengua perversa, quebranto del corazón.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
El necio desprecia la corrección de su padre; mas quien acepta la amonestación se hace más sabio.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
En la casa del justo abunda la hacienda; en tanto que en las empresas del impío hay pérdidas.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
La lengua de los sabios difunde la sabiduría; no así el corazón del insensato.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
Yahvé detesta el sacrificio de los malos, y le agrada la oración de los buenos.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
El camino del malvado es abominación para Yahvé, el cual ama a aquel que sigue la justicia.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
Lección dura recibe el que abandona el camino; halla la muerte, quien aborrece la corrección.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol )
El scheol y el abismo están (patentes) ante Yahvé, ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol )
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
El burlador no ama al que le reprende, ni se junta con sabios.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
El corazón alegre hace el rostro amable; mas la tristeza del corazón quebranta el espíritu.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
El corazón inteligente busca la sabiduría, la boca del necio se pace con sandeces.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
Los días del pobre son todos malos; pero la alegría del corazón es un banquete sin fin.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
Más vale poco con temor de Yahvé, que grandes tesoros con inquietud.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
Mejor un plato de legumbres con amor, que buey cebado y odio a la mesa.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
La ira del hombre provoca contiendas, la mansedumbre apacigua las rencillas.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
El camino del perezoso es como un seto de espinas, la senda de los rectos es llana.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
El hijo sabio es la alegría de su padre, el necio desprecia a su propia madre.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
Le gusta al fatuo la necedad, al prudente el marchar por el recto camino.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
Fracasan los planes si no hay consejo, pero prosperan con numerosos consejeros.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
Alegrase uno de la (buena) respuesta de su boca; ¡cuán buena una palabra dicha a tiempo!
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol )
El sabio va hacia arriba siguiendo la senda de la vida, para apartarse del scheol que está abajo. (Sheol )
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
Yahvé derriba la casa de los soberbios, y afirma la heredad de la viuda.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
Son abominables a Yahvé los pensamientos de los malos, pero son puras (ante Él) las palabras amables.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
Perturbador de su casa es el codicioso; el que aborrece las dádivas vivirá.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
El corazón del justo medita para responder, la boca de los impíos rebosa de maldades.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
Lejos está Yahvé de los malvados, mas oye la oración de los justos.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
La luz de los ojos alegra el corazón, y una buena nueva da fuerza a los huesos.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
Quien escucha la amonestación saludable, morará entre los sabios.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
El que rechaza la corrección desprecia su propia alma, quien escucha la amonestación adquiere entendimiento.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
El temor de Dios es escuela de sabiduría, y a la gloria precede la humildad.