< Proverbiorum 15 >
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
柔和なる答は憤恨をとどめ厲しき言は怒を激す
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
智慧ある者の舌は知識を善きものとおもはしめ 愚なる者の口はおろかをはく
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
ヱホバの目は何處にもありて惡人と善人とを鑒みる
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
温柔き舌は生命の樹なり 悖れる舌は霊魂を傷ましむ
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
愚なる者はその父の訓をかろんず 誡命をまもる者は賢者なり
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
義者の家には多くの資財あり 惡者の利潤には擾累あり
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
智者のくちびるは知識をひろむ 愚なる者の心は定りなし
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
惡者の祭物はヱホバに憎まれ 直き人の祈は彼に悦ばる
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
惡者の道はヱホバに憎まれ 正義をもとむる者は彼に愛せらる
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
道をはなるる者には嚴しき懲治あり 譴責を惡む者は死ぬべし
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol )
陰府と沉淪とはヱホバの目の前にあり 况て人の心をや (Sheol )
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
嘲笑者は誡めらるることを好まず また智慧ある者に近づかず
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
心に喜樂あれば顔色よろこばし 心に憂苦あれば氣ふさぐ
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
哲者のこころは知識をたづね 愚なる者の口は愚をくらふ
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
艱難者の日はことごとく惡く 心の懽べる者は恒に酒宴にあり
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
すこしの物を有てヱホバを畏るるは多の寳をもちて擾煩あるに愈る
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
蔬菜をくらひて互に愛するは肥たる牛を食ひて互に恨むるに愈る
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
憤ほり易きものは爭端をおこし 怒をおそくする者は爭端をとどむ
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
惰者の道は棘の籬に似たり 直者の途は平坦なり
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
智慧ある子は父をよろこばせ 愚なる人はその母をかろんず
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
無知なる者は愚なる事をよろこび 哲者はその途を直くす
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
相議ることあらざれば謀計やぶる 議者おほければ謀計かならず成る
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
人はその口の答によりて喜樂をう 言語を出して時に適ふはいかに善らずや
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol )
智人の途は生命の路にして上へ昇りゆく これ下にあるところの陰府を離れんが爲なり (Sheol )
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
ヱホバはたかぶる者の家をほろぼし 寡婦の地界をさだめたまふ
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
あしき謀計はヱホバに憎まれ 温柔き言は潔白し
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
不義の利をむさぼる者はその家をわづらはせ 賄賂をにくむ者は活ながらふべし
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
義者の心は答ふべきことを考へ 惡者の口は惡を吐く
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
ヱホバは惡者に遠ざかり 義者の祈祷をききたまふ
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
目の光は心をよろこばせ 好音信は骨をうるほす
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
生命の誡命をきくところの耳は智慧ある者の中間に駐まる
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
敎をすつる者は自己の生命をかろんずるなり 懲治をきく者は聰明を得
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
ヱホバを畏るることは智慧の訓なり 謙遜は尊貴に先だつ