< Proverbiorum 15 >
1 responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
2 lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
3 in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
4 lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
5 stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
6 domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
7 labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
8 victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
9 abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
10 doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
11 infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol )
Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol )
12 non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
13 cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
14 cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
15 omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
16 melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
17 melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
18 vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
19 iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
20 filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
21 stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
22 dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
23 laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
24 semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol )
Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil. (Sheol )
25 domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
26 abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
27 conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
28 mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
30 lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
31 auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
32 qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
33 timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas
HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.