< Proverbiorum 14 >

1 sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus
Wonke owesifazana ohlakaniphileyo uyayakha indlu yakhe, kodwa oyisithutha uyayidiliza ngezandla zakhe.
2 ambulans recto itinere et timens Deum despicitur ab eo qui infami graditur via
Ohamba ngobuqotho bakhe wesaba iNkosi, kodwa ophambene ngendlela zakhe uyayidelela.
3 in ore stulti virga superbiae labia sapientium custodiunt eos
Emlonyeni wesithutha kulentonga yokuzigqaja, kodwa indebe zabahlakaniphileyo ziyabagcina.
4 ubi non sunt boves praesepe vacuum est ubi autem plurimae segetes ibi manifesta fortitudo bovis
Lapho okungekho izinkabi khona umkolo uhlanzekile, kodwa kulesivuno esinengi ngamandla enkabi.
5 testis fidelis non mentietur profert mendacium testis dolosus
Umfakazi othembekileyo kaqambi amanga, kodwa umfakazi wamanga uphafuza amanga.
6 quaerit derisor sapientiam et non inveniet doctrina prudentium facilis
Odelelayo udinga inhlakanipho, kodwa kayikho; kodwa ulwazi lulula koqedisisayo.
7 vade contra virum stultum et nescito labia prudentiae
Suka phambi komuntu oyisithutha, nxa ungayikunanzelela kuye indebe zolwazi.
8 sapientia callidi est intellegere viam suam et inprudentia stultorum errans
Inhlakanipho yokhaliphileyo yikuqedisisa indlela yakhe, kodwa ubuthutha bezithutha buyinkohliso.
9 stultis inludet peccatum inter iustos morabitur gratia
Izithutha ziyakloloda ngesono, kodwa phakathi kwabaqotho kulomusa.
10 cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneus
Inhliziyo iyazi ukubaba kwayo ngokwayo, lowemzini kahlanganyeli lentokozo yayo.
11 domus impiorum delebitur tabernacula iustorum germinabunt
Indlu yabakhohlakeleyo izachithwa, kodwa ithente labaqotho lizahluma.
12 est via quae videtur homini iusta novissima autem eius deducunt ad mortem
Kukhona indlela ebonakala ilungile emuntwini, kodwa ukuphela kwayo zindlela zokufa.
13 risus dolore miscebitur et extrema gaudii luctus occupat
Lekuhlekeni inhliziyo isebuhlungwini, lokuphela kwaleyontokozo lusizi.
14 viis suis replebitur stultus et super eum erit vir bonus
Ohlehlela nyovane ngenhliziyo uzasutha ngezindlela zakhe, kodwa umuntu olungileyo uzasutha ngaye ngokwakhe.
15 innocens credit omni verbo astutus considerat gressus suos
Ongelalwazi ukholwa lonke ilizwi, kodwa olengqondo unanzelela ukuhamba kwakhe.
16 sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit
Ohlakaniphileyo uyesaba, asuke ebubini, kodwa isithutha siyathukuthela, silitshapha.
17 inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus est
Ophangisa ukuthukuthela wenza ubuthutha, lomuntu wamacebo amabi uzazondwa.
18 possidebunt parvuli stultitiam et astuti expectabunt scientiam
Abangelalwazi badla ilifa lobuthutha, kodwa abakhaliphileyo bazathwala umqhele wolwazi.
19 iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum
Ababi bakhothama phambi kwabalungileyo, labakhohlakeleyo emasangweni abalungileyo.
20 etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
Umyanga uzondwa langumakhelwane wakhe, kodwa abathanda onothileyo banengi.
21 qui despicit proximum suum peccat qui autem miseretur pauperi beatus erit
Odelela umakhelwane wakhe uyona, kodwa olomusa kubayanga ubusisiwe.
22 errant qui operantur malum misericordia et veritas praeparant bona
Kabaduhi yini abaceba okubi? Kodwa umusa leqiniso ngokwalabo abaceba okuhle.
23 in omni opere erit abundantia ubi autem verba sunt plurima frequenter egestas
Kumtshikatshika wonke kulenzuzo, kodwa inkulumo yendebe ibanga inswelo kuphela.
24 corona sapientium divitiae eorum fatuitas stultorum inprudentia
Umqhele wabahlakaniphileyo uyinotho yabo; ubuthutha bezithutha buyibuthutha.
25 liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipellis
Umfakazi oqinisileyo uyophula imiphefumulo, kodwa ophafuza amanga ungumkhohlisi.
26 in timore Domini fiducia fortitudinis et filiis eius erit spes
Ekuyesabeni iNkosi kulethemba eliqinileyo, labantwana bakhe bazakuba lesiphephelo.
27 timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
Ukuyesaba iNkosi kungumthombo wempilo, ukusuka emijibileni yokufa.
28 in multitudine populi dignitas regis et in paucitate plebis ignominia principis
Lusebunengini babantu udumo lwenkosi, kodwa kusekuswelekeni kwabantu ukuchitheka kombusi.
29 qui patiens est multa gubernatur prudentia qui autem inpatiens exaltat stultitiam suam
Ophuza ukuthukuthela ulokuqedisisa okukhulu, kodwa ophangisa ukuzonda ukhulisa ubuthutha.
30 vita carnium sanitas cordis putredo ossuum invidia
Inhliziyo ephilileyo iyimpilo yenyama, kodwa umhawu uyikubola kwamathambo.
31 qui calumniatur egentem exprobrat factori eius honorat autem eum qui miseretur pauperis
Ocindezela umyanga uthuka uMenzi wakhe, kodwa olomusa koswelayo uyamdumisa.
32 in malitia sua expelletur impius sperat autem iustus in morte sua
Okhohlakeleyo uwiswa ebubini bakhe, kodwa olungileyo ulethemba ekufeni kwakhe.
33 in corde prudentis requiescit sapientia et indoctos quoque erudiet
Inhlakanipho ihlala enhliziyweni yoqedisisayo, kodwa okuphakathi kwezithutha kuyaziwa.
34 iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatum
Ukulunga kuphakamisa isizwe, kodwa isono silihlazo ebantwini.
35 acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit
Umusa wenkosi usencekwini ehlakaniphileyo, kodwa intukuthelo yayo izakuba kwethela ihlazo.

< Proverbiorum 14 >