< Proverbiorum 13 >
1 filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.