< Proverbiorum 13 >
1 filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2 de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
By the fruit of his lips, a man enjoys good things, but the unfaithful crave violence.
3 qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
Pride only breeds quarrels, but wisdom is with people who take advice.
11 substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
Good understanding wins favor, but the way of the unfaithful is hard.
16 astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24 qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.