< Proverbiorum 13 >

1 filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
Een verstandig kind volgt de tucht van zijn vader, Een deugniet is doof voor verwijten.
2 de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
De goede geniet van de vrucht der gerechtigheid Het verlangen der zondaars gaat uit naar geweld.
3 qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
Wie op zijn mond let, behoedt zichzelf; Maar wie zijn lippen openspalkt, hèm dreigt gevaar.
4 vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
De begeerte van den luiaard blijft onvervuld, Het verlangen der vlijtigen wordt ruimschoots bevredigd.
5 verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
De rechtvaardige heeft een afkeer van leugentaal, Maar de boze smaadt en schimpt.
6 iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
De deugd beschermt hem, die onberispelijk wandelt, De boosheid brengt de zondaars ten val.
7 est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
Er zijn er, die zich rijk houden, maar alles ontberen; Ook, die zich arm voordoen, en kapitalen bezitten.
8 redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
Met rijkdom kan men zijn leven kopen, Maar de arme kan geen losprijs vinden.
9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
Het licht der rechtvaardigen brandt lustig, De lamp der bozen gaat uit.
10 inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
Overmoed geeft enkel twist, Alleen bij ootmoedigen is wijsheid.
11 substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
Snel verworven rijkdom slinkt even vlug weg; Alleen wie gestadig verzamelt, wordt rijk.
12 spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
Langdurig wachten sloopt het hart, Maar een vervulde wens is een boom des levens.
13 qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
Wie het bevel niet telt, wordt ervoor gestraft; Wie het voorschrift eerbiedigt, wordt beloond.
14 lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
Het onderricht van den wijze is een bron van leven; Men vermijdt er mee de strikken des doods.
15 doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
Gezond verstand maakt bemind, Het gedrag der veinzaards leidt tot hun eigen verderf.
16 astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
Een wijze doet alles met beleid, Maar een zot kraamt zijn dwaasheid uit.
17 nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
Een onbekwaam boodschapper brengt ongeluk aan, Een betrouwbaar gezant wendt het af.
18 egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
Armoe en schande voor wie de berisping niet telt; Maar wie een vermaning ter harte neemt, wordt geëerd.
19 desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
Een vervulde wens is zoet voor de ziel, Het kwaad te mijden is voor de bozen een gruwel.
20 qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
Wie met wijzen omgaat wordt wijs; Wie het met dwazen houdt, vergaat het slecht.
21 peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
De zondaars zit het ongeluk op de hielen, Welvaart is het deel der rechtvaardigen.
22 bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
De deugdzame laat zijn kleinkinderen een erfenis na, Wat een zondaar bezit, is voor den rechtvaardige bestemd.
23 multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
Veel voedsel geeft het braakland der armen, Maar door onrecht gaat het meeste verloren.
24 qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
Wie de roede spaart, houdt niet van zijn kind; Want wie het liefheeft, kastijdt het.
25 iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
De rechtvaardige kan eten tot verzadigens toe, De maag der bozen komt te kort.

< Proverbiorum 13 >