< Proverbiorum 12 >

1 qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
Хто любить навча́ння, той любить пізна́ння, а хто до́кір нена́видить, той нерозумний.
2 qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
Добрий від Господа має вподо́бання, а люди́ну злих замірів осудить Господь.
3 non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
Не зміцни́ться люди́на безбожністю, корінь же праведних не захита́ється.
4 mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
Жінка чесно́тна — корона для чолові́ка свого́, а засоро́млююча — мов та гниль в його ко́стях.
5 cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
Думки пра́ведних — право, підступні заміри безбожних — омана.
6 verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
Безбожних слова — чатува́ння на кров, а уста невинних урятовують їх.
7 verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
Переверну́ти безбожних — і вже їх нема, а дім праведних буде стояти.
8 doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
Хвалять люди́ну за розум її, а кривосердий стає на пого́рду.
9 melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
Ліпше про́стий, але роботя́щий на себе, від того, хто поважним себе видає, та хліба позба́влений.
10 novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
Піклується праведний життям худоби своєї, а серце безбожних жорстоке.
11 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
Хто оброблює землю свою, той хлібом наси́чується, хто ж за марни́цею го́ниться, той позба́влений розуму.
12 desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
Безбожний жадає ловити у сі́тку лихи́х, а в праведних корень прино́сить плоди́.
13 propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
Пастка злого — в гріху́ його уст, а праведний з у́тиску ви́йде.
14 de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
Люди́на насичується добром з плоду уст, і зро́блене рук чоловіка до нього впаде́.
15 via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
Дорога безу́мця пряма́ в його о́чах, а мудрий послухає ради.
16 fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
Нерозумного гнів пізнається відра́зу, розумний же мо́вчки ховає знева́гу.
17 qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
Хто правду говорить, той вия́влює праведність, а сві́док брехливий — оману.
18 est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
Дехто говорить, мов коле мече́м, язик же премудрих — то ліки.
19 labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
Уста правдиві стоя́тимуть вічно, а брехливий язик — лиш на хвилю.
20 dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
В серці тих, хто зло о́ре, — омана, а радість у тих, хто дора́джує мир.
21 non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
Жодна кривда не тра́питься праведному, а безбожні напо́вняться лихом.
22 abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
Уста брехливі — оги́да у Господа, а чи́нячі правду — Його уподо́ба.
23 homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
Прихо́вує мудра люди́на знання́, а серце безумних глупо́ту викликує.
24 manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Роботя́ща рука панува́тиме, а лінива дани́ною стане.
25 maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
Ту́га на серці люди́ни чавить її, добре ж слово її весели́ть.
26 qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
Праведний ви́відає свою путь, а дорога безбожних зведе́ їх сами́х.
27 non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
Не буде леда́чий пекти свого по́лову, а люди́на трудя́ща набуде має́ток цінни́й.
28 in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem
В путі пра́ведности є життя, і на стежці її нема смерти.

< Proverbiorum 12 >