< Proverbiorum 12 >
1 qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
Quien ama la corrección ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es un estúpido.
2 qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
El hombre bueno obtendrá el favor de Yahvé, pero condenará a un hombre de planes malvados.
3 non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
El hombre no será establecido por la maldad, pero la raíz de los justos no se moverá.
4 mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
Una mujer digna es la corona de su marido, pero una esposa desgraciada es como la podredumbre en sus huesos.
5 cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
Los pensamientos del justo son justos, pero el consejo de los malvados es engañoso.
6 verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
Las palabras de los malvados consisten en acechar la sangre, pero el discurso de los rectos los rescata.
7 verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
Los malvados son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.
8 doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
El hombre será alabado según su sabiduría, pero el que tiene una mente torcida será despreciado.
9 melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
Mejor es el que es poco conocido, y tiene un servidor, que el que se honra y carece de pan.
10 novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
El hombre justo respeta la vida de su animal, pero la misericordia de los malvados es cruel.
11 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
El que cultiva su tierra tendrá pan en abundancia, pero el que persigue fantasías está vacío de entendimiento.
12 desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
El malvado desea el botín de los hombres malos, pero la raíz de los justos florece.
13 propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
Un hombre malvado está atrapado por el pecado de los labios, pero los justos saldrán de las dificultades.
14 de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
El hombre será satisfecho con el bien por el fruto de su boca. El trabajo de las manos del hombre le será recompensado.
15 via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
El camino del necio es correcto a sus propios ojos, pero el que es sabio escucha el consejo.
16 fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
Un tonto muestra su fastidio el mismo día, pero quien pasa por alto un insulto es prudente.
17 qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
El que es veraz testifica con honestidad, pero un testigo falso miente.
18 est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
Hay uno que habla con imprudencia, como el que atraviesa una espada, pero la lengua del sabio sana.
19 labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
Los labios de la verdad se establecerán para siempre, pero una lengua mentirosa es sólo momentánea.
20 dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
El engaño está en el corazón de los que traman el mal, pero la alegría llega a los promotores de la paz.
21 non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
Al justo no le sucederá ningún mal, pero los malvados se llenarán de maldad.
22 abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
Los labios mentirosos son una abominación para Yahvé, pero los que hacen la verdad son su deleite.
23 homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
El hombre prudente guarda sus conocimientos, pero el corazón de los necios proclama la necedad.
24 manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Las manos de los diligentes gobernarán, pero la pereza termina en trabajo esclavo.
25 maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
La ansiedad en el corazón del hombre lo agobia, pero una palabra amable lo alegra.
26 qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
Una persona justa es prudente en la amistad, pero el camino de los malvados los extravía.
27 non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
El perezoso no asa su juego, pero las posesiones de los hombres diligentes son apreciadas.
28 in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem
En el camino de la justicia está la vida; en su camino no hay muerte.