< Proverbiorum 12 >

1 qui diligit disciplinam diligit scientiam qui autem odit increpationes insipiens est
Duk mai ƙaunar horo yana ƙaunar sani, amma duk mai ƙin gyara wawa ne.
2 qui bonus est hauriet a Domino gratiam qui autem confidit cogitationibus suis impie agit
Mutumin kirki kan sami tagomashi daga Ubangiji, amma Ubangiji yakan hukunta mai son yin wayo.
3 non roborabitur homo ex impietate et radix iustorum non commovebitur
Ba yadda mutum zai kahu ta wurin aikata mugunta, amma ba za a tumɓuke adali ba.
4 mulier diligens corona viro suo et putredo in ossibus eius quae confusione res dignas gerit
Mace mai halin kirki rawanin mijinta ne, amma mace marar kunya tana kama da ciwo a ƙasusuwansa.
5 cogitationes iustorum iudicia et consilia impiorum fraudulentia
Shirye-shiryen masu adalci daidai ne, amma shawarar mugaye ruɗu ne.
6 verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos
Kalmomin mugu sukan kwanta suna jira su yi kisankai, amma jawabin masu aikata gaskiya kan kuɓutar da su.
7 verte impios et non erunt domus autem iustorum permanebit
Akan tumɓuke mugaye ba a ƙara ganinsu, amma gidan masu adalci kan tsaya daram.
8 doctrina sua noscetur vir qui autem vanus et excors est patebit contemptui
Akan yabi mutum bisa ga hikimarsa, amma mutane marasa azanci akan rena su.
9 melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
Gara ka zama kai ba kome ba ne amma kana da bawa da ka mai da kanka kai wani ne alhali kuwa ba ka da abinci.
10 novit iustus animas iumentorum suorum viscera autem impiorum crudelia
Mai adalci kan kula da bukatun dabbobinsa, amma halaye mafi kyau na mugaye su ne ƙeta.
11 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui autem sectatur otium stultissimus est
Duk wanda ya nome gonarsa zai sami abinci a yalwace, amma shi da yake naushin iska marar azanci ne.
12 desiderium impii munimentum est pessimorum radix autem iustorum proficiet
Mugaye suna sha’awar ganimar mugayen mutane, amma saiwar masu adalci kan haɓaka.
13 propter peccata labiorum ruina proximat malo effugiet autem iustus de angustia
Mugun mutum kan fāɗa a tarkon maganarsa ta zunubi, amma adali kan kuɓuta daga wahala.
14 de fructu oris sui unusquisque replebitur bonis et iuxta opera manuum suarum retribuetur ei
Daga abubuwan da suke fitowa daga leɓunansa mutum kan cika da abubuwa masu kyau tabbatacce yadda aikin hannuwansa suke ba shi lada.
15 via stulti recta in oculis eius qui autem sapiens est audit consilia
Hanyar wawa daidai take a gare shi, amma mai hikima kan saurari shawara.
16 fatuus statim indicat iram suam qui autem dissimulat iniuriam callidus est
Wawa kan nuna fushinsa nan take, amma mai la’akari kan ƙyale zargi.
17 qui quod novit loquitur index iustitiae est qui autem mentitur testis est fraudulentus
Mashaidin gaskiya kan ba da shaidar gaskiya, amma mashaidin ƙarya yana baza ƙarairayi ne.
18 est qui promittit et quasi gladio pungitur conscientiae lingua autem sapientium sanitas est
Maganganun rashin tunani sukan soki mutum kamar takobi, amma harshen mai hikima kan kawo warkarwa.
19 labium veritatis firmum erit in perpetuum qui autem testis est repentinus concinnat linguam mendacii
Leɓunan gaskiya kan dawwama har abada, amma harshen ƙarya yakan dawwama na ɗan lokaci ne kawai.
20 dolus in corde cogitantium mala qui autem ineunt pacis consilia sequitur eos gaudium
Akwai ruɗu a zukatan waɗanda suke ƙulla mugunta, amma waɗanda suke aikata alheri za su yi farin ciki.
21 non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
Ba wani lahanin da zai sami masu adalci, amma mugaye suna da nasu cike da wahala.
22 abominatio Domino labia mendacia qui autem fideliter agunt placent ei
Ubangiji yana ƙyamar leɓunan masu ƙarya, amma yana jin daɗin mutanen da suke masu gaskiya.
23 homo versutus celat scientiam et cor insipientium provocabit stultitiam
Mai la’akari kan kiyaye saninsa wa kansa, amma zuciyar wawa kan yi ta tallar wawanci.
24 manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet
Hannuwan masu aiki tuƙuru za su yi mulki, amma ragwanci kan ƙarasa a aikin bauta.
25 maeror in corde viri humiliabit illud et sermone bono laetificabitur
Zuciya mai damuwa takan naƙasar da mutum, amma maganar alheri kan faranta masa rai.
26 qui neglegit damnum propter amicum iustus est iter autem impiorum decipiet eos
Adali yakan yi hankali a abokantaka, amma hanyar mugaye kan kai su ga kaucewa.
27 non inveniet fraudulentus lucrum et substantia hominis erit auri pretium
Rago ba ya gashin abin da ya kama daga farauta, amma mai aiki tuƙuru yakan ɗauki mallakarsa da muhimmanci.
28 in semita iustitiae vita iter autem devium ducit ad mortem
A hanyar adalci akwai rai; a wannan hanya akwai rashin mutuwa.

< Proverbiorum 12 >