< Proverbiorum 11 >

1 statera dolosa abominatio apud Dominum et pondus aequum voluntas eius
Falsk vegt er fæl for Herren, men full vegt likar han godt.
2 ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapientia
Kjem stormod, so kjem og skam, men smålåtne, dei hev visdom.
3 simplicitas iustorum diriget eos et subplantatio perversorum vastabit illos
Dei ærlege hev si uskyld til førar, men fals slær sin herre på hals.
4 non proderunt divitiae in die ultionis iustitia autem liberabit a morte
Gods hjelper ikkje på vreidens dag, men rettferd frelser frå dauden.
5 iustitia simplicis diriget viam eius et in impietate sua corruet impius
Ærleg manns rettferd jamnar hans veg, men den gudlause stuper ved gudløysa si.
6 iustitia rectorum liberabit eos et in insidiis suis capientur iniqui
Ærlege folk ved si rettferd vert frelste, men dei falske vert fanga i eigen gir.
7 mortuo homine impio nulla erit ultra spes et expectatio sollicitorum peribit
Når ugudleg mann døyr, er det ute med voni; og vondskaps venting til inkjes vert.
8 iustus de angustia liberatus est et tradetur impius pro eo
Rettferdig vert fria or trengsla, og ugudleg kjem i hans stad.
9 simulator ore decipit amicum suum iusti autem liberabuntur scientia
Den skamlause tyner sin granne med munnen, men rettferdige friar seg ut med sin kunnskap.
10 in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio
Gjeng det godt med rettferdige, fegnast byen, vert gudlause tynte, syng folk av gleda.
11 benedictione iustorum exaltabitur civitas et ore impiorum subvertetur
Med velsigning frå ærlege folk kjem byen seg upp, men gudlause munn bryt han ned.
12 qui despicit amicum suum indigens corde est vir autem prudens tacebit
Vitlaus er den som vanvyrdar sin granne, men vitug mann tegjer stilt.
13 qui ambulat fraudulenter revelat arcana qui autem fidelis est animi celat commissum
Den som fer med drøs, ber løynråd ut, men den hjarte-trugne løyner saki.
14 ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa consilia
Der inkje styre er, lyt folket falla, men der dei rådvise er mange, der er frelsa.
15 adfligetur malo qui fidem facit pro extraneo qui autem cavet laqueos securus erit
Borgar du for framand, er du ille faren, men han er trygg som hatar handtak.
16 mulier gratiosa inveniet gloriam et robusti habebunt divitias
Ei yndefull kvinna vinn æra, og valdsmenner vinn seg rikdom.
17 benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abicit
Ein godhjarta mann gjer vel mot si sjæl, men ein hardhjarta mann fer vondt med sitt eige kjøt.
18 impius facit opus instabile seminanti autem iustitiam merces fidelis
Den ugudlege vinn seg ei sviksam løn, men den som rettferd sår, fær varig løn.
19 clementia praeparat vitam et sectatio malorum mortem
Stend du fast i rettferd, vinn du liv, men fer du etter vondt, då fær du daude.
20 abominabile Domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulant
Dei range i hugen hev Herren ein stygg til, men han likar deim som ulastande ferdast.
21 manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur
Det kann du gjeva handi på, den vonde vert’kje urefst, men ætti åt rettferdige slepp undan.
22 circulus aureus in naribus suis mulier pulchra et fatua
Som ein gullring i eit grisetryne er ei fager kvinna utan vit.
23 desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furor
Det rettferdige ynskjer, vert berre godt, det som gudlause vonar, vert til vreide.
24 alii dividunt propria et ditiores fiunt alii rapiunt non sua et semper in egestate sunt
Ein strår ut og fær endå meir, ein annan vert arm av usømeleg sparing.
25 anima quae benedicit inpinguabitur et qui inebriat ipse quoque inebriabitur
Den som velsignar, skal trivast, og kveikjer du andre, vert sjølv du kveikt.
26 qui abscondit frumenta maledicetur in populis benedictio autem super caput vendentium
Ein kornflår, honom bannar folket, men signing kjem yver den som sel korn.
27 bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab eis
Den som strævar etter godt, han søkjer hugnad, men den som leitar etter vondt, han fær det yver seg.
28 qui confidet in divitiis suis corruet iusti autem quasi virens folium germinabunt
Den som lit på sin rikdom, han skal stupa, men rettferdige grønkar som lauv.
29 qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti
Den som øydar sitt hus, skal erva vind, og narren vert træl åt den kloke.
30 fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens est
Rettferdig manns frukt er eit livsens tre, og sjæler vinn den vise.
31 si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccator
Du ser rettferdig mann fær vederlag på jordi, kor mykje meir då den ugudlege og syndaren!

< Proverbiorum 11 >